Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - haarang ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
haarang
78
haiglus
вать (-ает), охватйть* кого;
(klammerduma) хвататься (-ается),
схватиться* (схвачусь, схватится) за
кого-что; (kaasa kiskuma) увлекать
(-ает), увлечь* (увлеку, увлечёшь;
увлёк, увлекли) кого
haarang, -и облава
haarats, -i tehn. грейфер
haarav, -i (köitev) захватывающий,
увлекательный
haar’e, -de хватка; (ümberhaare)
охват, обхват
haarem, -i гарем
haav, -а рана, ранение; (haavand)
язва; lahtine haav открытая е.
живая рана; haavu lööma наносйть
(-ношу, -носит), нанестй* (-несу, -несёт;
-нёс, -несли) раны
haava- (haavapuust) осиновый
haava’arm шрам, рубёц, gen. -бца;
—arst хирург; —kliinik хирургйческая
клиника
haavama ранить(*) (-ит), по—*
кого-что; (solvama) оскорблять
(-яет), оскорбить* (-блю, -бйт) кого;
{ülekohut tegema) обижать (-ает),
обидеть* (обйжу, -дит) кого;
(pilgetega, torgetega) уязвлять (-яет),
уязвить* (-влю, -вит) кого
haavami’ne, -se ранение; нанесение
раны ѵ. обйды; оскорбление; vt.
haavama
haavand, -i arst. язва
haavapuu vt. haab
haavatav, -a piltl. уязвимый
haavatavus, -e уязвимость f.
haavatu subst. ранен|ый, -ая
haavatud раненный
haavav, -a piltl. оскорбительный;
обидный
haav’el, -li дробь f. kollekt.
haavik, -u осинник
Tiaavlipüss дробовик
haavlitera дробинка
haavuma обижаться (-ается),
обй-деться* (-жусь, -дится);
оскорбляться (-яется), оскорбйться* (-блюсь,
-бйтся); kergesti haavuv обидчивый
haavunud обиженный;
оскорблённый
habe, -me борода; habet ajama
(endal) бриться (бреюсь, бреется),
по—*; (teisel) брить, по—* кого;
{nägu paljaks ajama endal)
обриваться (-ается), обрйться*
(обреется); (teisel) обривать, обрйть* кого;
habet kasvatama отпускать (-ает),
отпустить* (-пущу, -пустит) бороду;
habemesse kasvama обрастать (-ает),
обрасти* (-растёт; -рос, -рослй)
бородой; habemesse naerma piltl.
усмехаться (-ается), усмехнуться*
(-нёт-ся) в бороду
habek|as, -а бородатый
habeme|ajaja парикмахер,
цирюльник van., брадобрей van.; —ajamine
бритьё; —ajamispintsel кйсточка для
бритья; I—nuga бритва
habemetu безбородый
habemik, -и бородач; adj.
бородатый
habetuma vt. habe (habemesse
kasvama)
habisema vt. kohisema ja vabisema
habras, hapra хрупкий; (murduv)
ломкий
hagerik, -u лачужка; (varjualune)
навес
hagi jur. иск; hagi esitama
предъявлять (-яет), предъявйть* (-явлю,
-явит) иск кому
hagij|as, -а гончая
hagu, hao хворост
hah|k, -а ornit. гага; kirju hahk гага
сибйрская; vt. kuninghahk
hahkj|as, -а сероватый
hai акула; vt. heeringhai ja
koer-hai
haige subst. больной, больная; adj.
больной; haige olema болеть (-ёет),
хворать (-ает) kõnek.; haigeks jääma
заболёть*, захворать*; haiget tegema
причинять (-яет), причинить* (-йт)
боль кому; piltl. огорчать (-ает),
огорчить* (-йт) кого
haige|kassa maj. больнйчная касса;
.—palat больнйчная палата; —põetaja,
.—talitaja сидёлка, няня kõnek.
haigestuma заболевать (-ает),
заболёть* (-ёет), захворать* (-ает);
(ennast halvasti tundma) занемогать
(-ает), занемочь* (-могу, -может;
-мог, -моглй), чувствовать (-ствует),
no~* недомогание
haigestumi|ne, -se заболевание
haigestumus, -е заболеваемость f.
haigla больнйца, лечебница;
(peamiselt sõjaväehaigla) госпиталь m.;
haiglasse paigutama помещать (-ает),
поместить* (-мещу, -местйт) в
боль-нйцу кого
haigla|ne, -se болезненный, хворый;
haiglane olek болезненное состояние,
недомогание
haiglus, -е болезненность f.; haig-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>