Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hammustus ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hammustus
82
haputaigen
го-что; (küljest ära) откусывать
(-ает), откусйть* что; (hammustaja
olema) кусаться; koer hammustab
собака кусается
hammustus, -e укус
hamst|er, -ri zool. хомяк
handid (end. ostjakid) ханты pl, ka
m. ja †., ei käändu
hane- гусйный; vt. hani
haneljalgades piltl. в кавычках;
.—liha гусятина; —poeg гусёнок, gen.
-нка, pl. гусята; —praad жареный
гусь; —rasv гусйный жир; —reas adv.
гуськом; v—sulg гусйное перо
hang, -е сугроб; hange ajama
зано-сйть (-осит), занестй* (-несёт; -нёс,
-неслй) снегом; teed on hanges
дороги занесены (снегом)
hang, -и вйлы, pl. gen. вил
han|ge, -ke maj. поставка
hangeldaja спекулянт; (hobustega)
барышник
hangeldama спекулйровать (-рует)
чем ѵ. на чём; (hobustega)
барышничать (-ает) чем
hangeldami|ne, -se спекуляция;
барышничество
hangukujuline вилообразный
hanguma 1. стынуть, стыть
(стынет), за—*; застывать (-ает),
застынуть* (-нет), застыть* (-стынет);
rasv hangub жир стынет е. застывает
hanguma 2. подавать вилами (сено,
солому)
hangunud застывший, застылый
han’i, -е гусь m., (isalind) гусак,
(emalind) гусыня; haneks püüdma
fam. одурачивать (-ает), одурачить*
(-ит) кого; nagu hane selga vesi
pilti, как с гуся вода
hanila гусятник
hanimalts bot. марь f., лебеда
hanke vt. hange
hankenorm maj. норма поставки
hankija поставщйк
hankijaettevõte maj.
предприятие-поставщик
hankijatehas maj. завбд-поставщйк
hankima (muretsema) добывать
(-ает), добыть* (-буду, -будет) что,
доставать (-стаёт), достать*
(-станет) что; (varustama) поставлять*
(-яет), поставить* (-влю, -вит) что
кому; (omandama) приобретать (-ает),
приобрестй* (-ретёт; -рёл, -релй) что;
(tagavaraks) запасать (-ает),
запа-стй* (-пасёт; -пас, -паслй) что ѵ.
чего, запасаться, запастйсь* чем
hankimi|ne, -se поставка, доставка
hansa ajal. Ганза, Ганзейский союз
hao|kubu вязанка хворосту;
—hunnik куча хворосту; >—raag
хворостй-на; vt. hagu
hapatis, -е (parkimisvahed)
дубй-тель m.
hap|e, -ре keem. кислота
hapend, -i keem. окись f., окисел,
gen. -ела
hapendama квасить (квашу,
квасит), за—* что; keem. окислять (-яет),
окислить* (-ит) что; hapendamata
leib пресный хлеб
hapendami|ne, -se квашение;
окисление
hapendatud квашеный; keem.
окйс-ленный
hapendis, -е vt. juure’tis
hapenduma кваситься (-сится);
keem. окисать (-ает), окйснуть* (-нет;
окйс, окйсли)
hapendumi|ne, -se окисание;
ква-шенье
hapnema (ühe aktina) киснуть
(-нет; кис, кйсли), с—*; (üldse)
скисать (-ает)
hapnik, -и кислород
hapnikuvaba бескислородный
happe vt. hape
happekindel кислотоупорный
happeli|ne, -se кислотный;
happelised mullad кислотные почвы
happelisu’s, -se кислотность f.
happepüsiv кислотостойкий
hapra vt. habras
haprus, -e хрупкость f.; ломкость f.,
непрочность f.; (õrnus) нежность; vt.
habras
hapu кйслый; hapuks läinud
прокисший, прокйслый; hapuks minema
(värskust kaotama) прокисать (-ает),
прокйснуть* (-нет; -кйс, -кйсли),
скисать, скйснуть*; (juuretise abil)
закисать, закйснуть*
hapukapsas кйслая е. квашеная
капуста
hapukapsasupp кйслые щи, щи из
квашеной е. кйслой капусты
hapuk|as, -а кисловатый
hapukoor сметана
hapukurk солёный огурец
hapuoblikas щавель m.
hapupiim простокваша, кйслое
молоко
hapupiimavesi молочная сыворотка
haputaigen кйслое е. квашеное
тесто
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>