- Project Runeberg -  Eesti-vene sõnaraamat /
742

(1977) [MARC] Author: Johan Tamm With: Agnia Reitsak - Tema: Dictionaries, Estonia, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Käänamine - Tegusõna (verb)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

742

Tegusõna (verb).

A s p e_k t on tegusõna vorm, mis näitab, kuidas tegevus või seisund kulgeb
ajaliselt või teostusmääralt. Vene tegusõnadel esineb kaks põhilist aspekt`’:
perfektii vne aspekt (совершённый вид) ja imperfektiivne aspekt
(несовершённый вид).

Perfektiivsed tegusõnad piiritlevad tegevust või seisundit ajaliselt ning
teostusmääralt, imperfektiivsed aga ei määra sellist piiri. Näiteid: ученик
решйл задачу (õpilane lahendas ülesande) — tegevus o’n lõpetatud ja
teostusmääralt täide viidud; aga — ученик решал задачу (õpilane lahendas
ülesannet) — imperfektiivne tegusõna решал jätab määramata, kui kaua tegevus
(ülesande lahendamine) kestis ja millisel määral see teostati. Сестра пишет
письмо (õde kirjutab kirja) — imperfektiivne tegusõna пишет väljendab siin
pooleliolevat, lõpetamata tegevust; сестра напишет письмо [õde kirjutab kirja
(valmis) ] — perfektiivne tegusõna напишет näitab, et tegevus viiakse
(tulevikus) lõpule nii ajaliselt kui ka teostusmääralt.

Perfektiivsete tegusõnade hulka kuuluvad ka ühekordset ni|ng m о
-mentaanset tegevust väljendavad (однократные) tegusõnad, mille
infinitiivi’ lõpp on tavaliselt -нуть(ся), näit. вздрогнуть (värahtama, võpatama),
толкнуть (korraks tõukama), шевельнуться (liigahtama) jne. — tegevus toimub
momentaanselt ning ainult üks kord ja lõpuleviiduna.

Imperfektiivsete tegusõnade hulgas esineb vähesel määral tähenduselt
korrelatiivseid, liikumist väljendavaid ehk nn. motoorseid
tegusõnu, nagu: нести — носить (kandma), лететь — летать (lendama), везти —
возить (vedama), вести — водить (juhtima), лезть — лазить (ronima),
плыть — плавать (ujuma), идти — ходить (minema), ехать — ездить (sõitma)
jt. Neis tegusõnapaarides kujutavad esimesed liikumist teatud ajal ja teatud
suunas, teised aga — liikumist määramatul ajal ja määramatus suunas või
liikumist omadusena, oskusena, näit. птійда летит (lind lendab) tähendab, et
lind lendab praegu ja teatud kindlas suunas, aga птица летает (lind lendab)
tähendab, et lind üldse oskab lennata.

Väheseid tegusõnu tarvitatakse vene keeles nii perfektiivseina kui ka
imper-fektiivseina. Nende hulka kuuluvad: обещать (lubama), велёть (käskima),
женить (naitma) jmt. ning terve rida sufiksite -ова ja -ирова- abil
moodustatud tegusõnu, nagu мобилиз|ова|ть, телеграф|йрова!ть, гарант|йрова|ть jmt.
[Sõnastikus on sellised tegusõnad tähistatud ümarsulgudes tärnikesega (*).]

Perfektiivseil tegusõnadel on kaks aega: tulevik ja minevik. Olevik neil
puudub, sest nad väljendavad ajaliselt lõpetatud ja teostusmääralt täideviidavat
või täideviidud tegevust, näit. я решу задачу (mina lahendan ülesande) —
решу tähendab tulevikku, sest tegevus (ülesande lahendamine) viiakse lõpule
tulevikus; я решил задачу (mina lahendasin ülesande) — решил on
minevikuvorm.

Imperfektiivseil tegusõnadel on kõik kolm aega: olevik, minevik ja tulevik,
kusjuures viimane on abiverbi буду, будешь, будет jne. abil moodustatav.
Näiteid: я решаю задачу (mina lahendan ülesa|nnet) — olevik, я решал задачу
(mina lahendasin ülesannet) — minevik; я буду решать задачу (mina «saan
lahendama» ülesannet) — tulevik. (Perfektiivsete ja imperfektiivsete tegusõnade
moodustamise kohta vt. lk. 752).

Enesekohaseist e. refleksiiv seis t tegusõnadest.

Partikli -ея (-сь) lisamisega tegusõna lõppu saadakse enesekohane e.
refleksiivne tegusõna, mis pöördub tegevuse avaldajale endale, näit. одевать
(riietama) — одеваться (riietuma); одеваю ребёнка (riietan last), aga:_
одеваюсь (riietan end, riietun); радовать (rõõmustama) — радоваться
(rõomus-tuma); моет руки (peseb käsi), aga — моется (peseb end); seejuures liitub
kaashäälikule partikkel -ея, täishäälikule aga -сь, näit. одевается (riietub),
одеваюсь (riietun), радуется (rõõmustub), радуюсь (rõõmustun), kuid kesk-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 23:05:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etru1977/0742.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free