Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - X. Segling till San Francisco och uppehåll därstädes; segling därifrån till Tahiti.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
och säges vara så lönande, att en liten förmögenhet kan förtjenas på
ett år. Apelsiner hämtas från Tahiti, ananas från Panama och
Mexikanska kusten, fjäderfä från Hawaiiska Öarna.
Åtta stora ångbåtar, af samma form och inredning som de på
Förenta Staternas floder brukliga, underhålla gemenskapen mellan San
Francisco och Sacramento, med anlöpande af de deremellan belägna
Vallejo, Benicia, New-York och Suisun. Andra mindre dylika afgå
till öfriga besökta platser kring viken. För kommunikationen med
Atlantiska hafvet äro trenne ångbåtslinier af olika bolag upprättade.
Pacific Mail och New-York and San Francisco Steamship Companys
båtar gå till Panama, de Vanderbiltska linien tillhörande till San Juan
del Sud, hvarifrån resan göres öfver Nicaragua[1]. Åtskilliga seglande
fartyg göra äfven reguliera turer till och från Panama, det vill säga
så reguliera som farvattnets kinkiga beskaffenhet i afseende på
vindar och strömmar medgifver.
Bland de många fartygen i hamnen tilldrogo sig åtskilliga
klipperskepp uppmärksamhet. Ett af dessa, benämndt Tornado, var af
2,600 tons drägtighet.
Det var chefens mening att under vistandet i San Francisco
gifva besättningen tillstånd att gå i land, på så sätt att en fjerdedel
i sender blef permitterad. Början gjordes med ena hälften af
styrbords vakt; men då deraf fem man ej till följande morgon
återkommit, inställdes vidare permittering. Polisbiträde reqvirerades för att
eftersöka de saknade, och en officer sändes till det ofvannämnde
klipperskeppet Tornado, som på vägen ut till sjös fallit i stiltje, och
ombord på hvilket man trodde en del af dem hafva tagit hyra. En
polistjensteman medföljde i båten. Innan denne nådde skeppet, hade
detta redan fått bris och hunnit så långt att ingen möjlighet var att
nå det. Frampå dagen tillråttakommo tre båtsmän. Chefen hade
genom konsuln låtit i polisen anmäla förhållandet, och begärt biträde
för de saknades efterspanande, men erhållit till svar att man väl
skulle göra sitt bästa, men att liten eller ingen sannolikhet om
framgång funnes. Kort derefter blef han på gatan tilltalad af en person,
som frågade om han vore chefen på svenska fregatten, och erbjöd
sig att mot betalning uppgifva hvarest tre af de saknade funnos.
Mannen medföljde på chefens begäran till konsuln, och upplyste att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>