- Project Runeberg -  A. v. Humboldts Reiser i det Europæiske og Asiatiske Rusland /
27

(1856) [MARC] Author: Alexander von Humboldt Translator: Hans Sødring - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1. Anledning til Reisen. — Afreise fra Berlin. — Bemærkninger om Rav. — Ankomst til Petersborg. — Newa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Natten var saa skrækkelig, da Floden lige til Aften stedse steg,
og der ingen Udvei syntes aaben til Redning i det frygtelige Mørke,
dersom Stigningen var vedbleven. Tusinder af Familier, hvis
Medlemmer vare adspredte i de forskjellige Dele af Staden tilbragte
Natten i den største Bekymring og under de varmeste Bønner.

Mange troe, at denne Vandftod har kostet Staden over 100
Millioner i tabte Varer, ødelagte Huse, tilintetgjorte Meubler,
fordærvet Brolægning, nedstyrtede Fortouge o. s. v., og af Menneskeliv,
middelbart og umiddelbart, flere Tusinde. Man har i alle Byens
Gader betegnet Vandflodens Høide ved en Streg paa Husene og
Angivelse af Datoen.

Newavandet hører til det reneste og meest ublandede Flodvand,
som findes. Det er selv ved Flodens Munding lige saa klart som
ved dens Kilde. Det er bekjendt at Nydelsen af det i Begyndelsen
har ganske eiendommelige Virkninger, hvorfor Fremmede kun drikker
det blandet med Viin eller Rom. Men man vænner sig let til det
og finder da, at det er en saa herlig Drik, at man foretrækker det
for alt andet Vand. Naar Petersborgerne komme tilbage fra Reiser,
ønske de sig stedse til Lykke med, at de igjen kan drikke Newavand, og
man fortæller, at Keiser Alexander paa sine Reiser lod Newavand,
fyldt paa Flasker, komme efter sig. Til Brygning af Thee og Kaffe
er det ganske fortræffeligt, og det Øl, som brygges heraf, gaaer
over hele Riget.

Men foruden den store naturlige Aqvadukt, som Newa afgiver,
har Staden heller ikke en eneste Vandledning, ingen brugelig Kilde,
ikke en eneste Brønd, ja ikke engang Rør, som kunne føre Newavandet
til Husene, og mangen Deel af Staden vilde vist gjerne
bortgive en for den heelt ubeqvemt beliggende Newaarm, for et Par
Brønde, som vare nær ved Haanden. De Kilder, som komme for
en Dag paa Stadens Grund, have et Vand, som slet ikke kan nydes
og ere de saakaldte tshorniji rätschki (sorte Bække) og ligesaadan
er alt Vand, som man kunde vinde ved Brøndgravning; thi det
blev kun guulagtig Newavand, der var filtreret gjennem det
tørvagtige Jordsmon. Alt Vand, som bruges i Staden, maa derfor
øses umiddelbart af Newa.

Newa er i Midten af Staden en Werste bred og, naar man

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 20:06:18 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/eurasrus/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free