- Project Runeberg -  A. v. Humboldts Reiser i det Europæiske og Asiatiske Rusland /
205

(1856) [MARC] Author: Alexander von Humboldt Translator: Hans Sødring - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 13. Tydske Colonier ved Wolga. — Eltonsøen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Familie efter Snor paa en meget regelmæssig Maade. De unge
Planter vandes kun naar de sættes, og overlades forøvrigt til
sig selv.

Tobakslandet luges stadigt af Qvinder og Børn, indtil Planten
er saa stor at den qvæler Ukrudtet. Knopperne og Blomsterne
afbrydes, for at Bladene kunne blive desto større, og naar de nederste
af disse blive gule, saa brydes ogsaa disse af og hænges op til
Tørring i særegne Tørrehuse. Hen paa Høsten tager man dem ind,
sorterer dem, presser dem, lader dem svede, og binder dem sammen
i Bundter til Salg.

Ialmindelighed opkjøbes Tobakken enten af enkelte Kolonister,
der sælge den i Saratow, eller af russiske Kjøbmænd, fra
forskjellige Steder.

Koloniens vigtigste Brændsel bestaaer i Gjødslen af Heste og
Qvæg, der deels anvendes som den er, og deels undergaaer en
Tilberedning; thi kun paa Bakkesiden findes der nogen Skov, medens
der paa Engsiden slet ikke findes Træer, og kun hist og her en
Smule Vidiekrat.

Om Sommeren, medens Qvæget græsser i Steppen, samler
man Gjødslen, som her hurtigen gjennemtørres, kjører den hjem og
stakker den op under Tag, hvorefter den om Vintren bruges som
den er. Vintergjødselen tilberedes derimod fordetmeste; man blander
den nemlig om Foraaret, naar Qvæget slippes ud, med det tilovers
blevne Hø og Halm, helder Vand over det og lader Hestene ælte
det sammen, hvorpaa man afsætter den æltede Masse i Former og
behandler den i det Hele taget som Tørv hos os.

Kolonisterne ere deels Catholiker, og deels Lutheraner. Sproget
er overalt kun Tydsk, og Levemaaden er kun lidet afvigende fra den
tydske. Vore Reisende kunde ikke noksom udtrykke hvor behageligt,
ja hvor rørende det var dem, saa langt fra deres Hjem kun at høre
deres Modersmaal, og overalt kun at skue fædrelandske Sædvaner
og Skikke. Det var dem derhos en sand Glæde at erfare, hvor
veltilfredse de tydske Udvandrere befandt sig under den „liberale“
russiske Regering, der meente dem det saa saare vel.

I taknemmeligt Minde om Keiserinde Katharine den 2den, der
bar lagt Grunden til deres nærværende Velstand, have de ogsaa i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 23:16:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/eurasrus/0209.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free