Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
uppdrag, som han åtog sig utföra »con amore». Oförtrutet satte
han sina kunskapare i gång och erhöll sedermera under loppet
af ett halft år från sina hemliga agenter i Armfelts eller hans
bekantas närhet rapporter, hvilka nästan postdagligen
inberättades till Reuterholm. »Basta pazienza, sentiremo le nostre
maschere», skref han förhoppningsfullt till Reuterholm i det bref,
hvari han först försäkrade om sitt nit i det hemliga uppdraget.
Det första af större vigt, som han hade att inberätta om
Armfelt, hvilken, enligt hans uppgift, i Florens ansågs såsom »Russo
nell’ anima» på grund af sina ryska förbindelser [1], var nyheten
att Armfelts »Prospectus» vore tryckt, och att ett exemplar
blifvit afsändt till Rom till monsignore Bernis, en brorson till
kardinalen. Piranesi visste att förskaffa sig en afskrift af detta
exemplar, hvilken han redan den 17 Augusti insände till
Reuterholm [2]. Han erfor äfven, att ett mindre antal exemplar af
»Prospectus» genom Armfelts och d’Hérals vän abbé Bonneval hade
blifvit öfversändt till Rom för utdelning till olika personer [3].
Piranesi inställde sig nu hos Bonneval och anhöll, under
föregifvande att han med mycket intresse redan läst denna skrift, att
för egen räkning få ett öfverblifvet exemplar. Den franske abbén
anade intet ondt, helst som han visste, att den svenske konsuln
hade Gustaf III att tacka för sin anställning; han lemnade ett
exemplar och upplyste därjämte, att en upplaga var tryckt i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>