Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Utdrag af Svenska Akademiens Protocoll för den 14 Sept. 1829
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Utdrag af Svenska Akademiens Protocoll för den 14 Sept. 1829.
Herr Notarien Deleen har för Svenska Akademien upvisat första tryckta arken af
ett Arbete, som han ämnar utgifva under namn af Ordbok i Fabelläran, eller
Allmän Mythologi, och deröfver begärt hennes omdöme.
Akademien, som funnit denna Bok till det mesta vara en öfversättning af Noëls
Dictionnaire de la Fable, ett både för sin fullständighet och noggrannhet
berömdt Verk, innefattande icke blott Grekernes och Romarnes, utan äfven de
Österländske, till och med de Amerikanske Folkens Mythologie, har ansett
detta, likasom de föregående af Herr Deleen utgifna Lexikographiska arbeten,
utmärka sig genom skicklighet och sorgfällighet i behandlingen af Svenska
Språket. Akademien förmodar, att detta Verk skall blifva så mycket mera
användbart och nyttigt, som det innehåller, jemte det Mythologiska, hvartill
Öfversättaren tillagt åtskilligt nytt, i synnerhet hvad Scandinaviska och
Finska Mythologien angår, äfven flera artiklar ur Ikonologien.
Enligt Protocollet,
F.M. FRANZÉN,
Svenska Akademiens Sekreterare,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>