- Project Runeberg -  Hans fäders Gud och andra berättelser från Klondyke /
84

(1918) [MARC] Author: Jack London Translator: Mathilda Drangel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Siwashkvinnan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


jag vid styret och Tilly hackande bort is — tills jag
salte slupen i land vid Porcupine Island och vi
förtöjde vid stranden. Våra filtar voro genomvåta och
Tilly lät tändstickorna torka vid sitt bröst.

Så jag tänker, att jag känner till kvinnorna, Dick.
I sju år levde vi som man och hustru, seglade
tillsammans i godt väder och hårdt väder. Men så dog
hon, midt i vintern, dog i barnsbörd, däruppe vid
Chilcat Station. Hon höll min hand till det sista,
medan isen växte inne på dörren och lade sig i ett
tjockt lager över fönstret. Utanför vargtjut och för
övrigt den ljudlösa tystnaden; innanför döden och
tystnaden. Du har inte hört den där tystnaden ännu,
Dick, och Gud give att du inte måtte behöva höra
den, medan du sitter vid en dödsbädd. Höra den?
Ja, just det — tills man tycker att andedräkten
tjuter som en mistlur och hjärtat dunkar och dånar och
och slår som en bränning mot stranden...

Hon var en Siwash, Dick, men en sådan kvinna!
Vit, så vit, Dick, vit och klar alltigenom. Då det
led mot slutet, sade hon: ’Behåll min fjäderbolster,
Tommy, behåll den alltid.’ Jag lovade det. Och så
slog hon upp sina ögon, fulla av smärta. ’Jag har
varit dig en bra hustru, Tommy, och därför vill jag,
att du skall lova — du skall lova...’ — orden tyck-
tes knappast kunna tränga över hennes läppar — ’att
när du gifter dig, skall du ta en vit kvinna till hustru.
Ingen Siwash mera, Tommy. Jag vet. Finns fullt
med vita kvinnor nu nere vid Juneau. A, jag vet.
Ditt folk kallar dig ’squaw-man’, din stams kvinnor
vända huvudet åt sidan, när de möta dig på gatan,
och du kan inte gå till deras hus som andra män.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 12:12:32 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/fadersgud/0088.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free