- Project Runeberg -  Vertshuset Dronning Gåsefot /
116

(1934) [MARC] Author: Anatole France Translator: Inge Debes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XV. Jahel holdt ord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

116 Anatole France
forhallen og ut av den lille porten som vender ut mot
markene på den siden der parken er størst. Hun løp ned
gjennem alleen. Jeg fulgte henne hakk i hæl. Jeg tenkte
mig at hun ikke skulde langt i nattdrakt og nattkappe. Hun
slo inn på alrunestien. Min nysgjerrighet tok til, og jeg
fulgte efter henne like til Mosaides’ paviljong. Med det
samme viste den jødetampen sig i vinduet i talar og med
den store luen på hodet, akkurat lik de figurene som klok*
ken tolv viser sig i disse gamle urene som er enda mere
gammeldagse og latterlige enn de kirkene der de finnes,
til glede for bøndene og til inntekt for kirketjeneren.
Han fikk se mig mellem løwerket akkurat i det øie*
blikket da denne vakre piken, rapp som Galathea, smatt
inn i paviljongen; slik at det så ut som om jeg forfulgte
henne på samme måte, vis og skikk som de satyrene vi
talte om en dag da vi drøftet nogen vakre steder hos Ovid.
Og min påklædning øket likheten, for jeg har visst sagt
dig at jeg var i bare nattskjorten. Da Mosaides fikk se
mig, funklet hans øine. Frem av den skitne, gule talaren
trakk han en ganske flott stilett og svingte den ut av vin*
duet med en arm som ikke syntes det minste tynget av
alderdom. Samtidig overøste han mig med skjellsord på
to sprog. Ja, Spiddsveiver, mine grammatikalske kunnska*
per gir mig rett til å si at det var på to sprog, og at spansk
eller kanskje rettere portugisisk blev blandet sammen med
hebraisk. Jeg blev rasende over at jeg ikke skjønte akku*
rat meningen, for jeg kan ikke disse sprogene, seiv om
jeg kan kjenne dem på visse lyd som kommer hyppig igjen.
Men det er sannsynlig at han beskyldte mig for åha villet
forføre denne piken som jeg tror er hans niese Jahel; herr
d’Astarac har, som du kanskje husker, flere ganger nevnt
henne for oss. Forsåvidt rummet hans skjellsord en del
smiger, for slik jeg er blitt med årene og efter et omskifte*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:16:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fagasefot/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free