- Project Runeberg -  Vertshuset Dronning Gåsefot /
167

(1934) [MARC] Author: Anatole France Translator: Inge Debes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVIII. Jeg tok altså min vante plass ved kabbalistens bord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Dronning Gåsefot 167
et heldig utfall av en sak, svarte mig med dette ordet fra
Bibelen: Et tribuit eis petitionem eorum. Sorgen og uroen
tok all appetitt fra mig og jeg smakte bare så vidt på ret*
tene. Men min kjære lærer hadde bevaret hele sitt sinns
uforanderlige hjertelighet.
Han talte overstrømmende elskverdig med oss, og en
skulde snarere ha regnet ham for en av de vise som TéW
maque skildrer i samtale under skyggefulle trær på de ely*
seiske marker, enn for en mann forfulgt som morder og
tvunget til å føre et omflakkende og ynkelig liv. Herr
d’Astarac, som trodde at jeg hadde vært natten over
hjemme i vertshuset, spurte høflig hvorledes det stod til
med mine kjære foreldre, og da han ikke et øieblikk kunde
frigjøre sig for sine innbilninger, la han til:
«Når jeg taler om denne verten som Deres far, er det
slik å forstå at jeg uttrykker mig som folk flest og ikke
overensstemmende med virkeligheten. For der er, unge
venn, ikke noget som beviser at De ikke er sønn av en
sylfe. Det vil jeg helst tro, hvis Deres ånd som ennu er
sped, vokser i styrke og skjønnhet.»
«Å, snakk ikke slik til ham,» svarte min kjære lærer og
smilte. «De tvinger ham jo til å skjule sin forstand for
ikke å skade sin mors gode rykte. Men hvis De kjente
henne bedre, vilde De tenke som jeg, at hun aldri har
stått i forhold til nogen sylfe. Hun er en god kristen, som
aldri har hatt kjødelig omgang med andre enn sin mann,
og som har sin dyd skrevet på sitt ansikt, helt forskjellig
fra konen til en annen vertshusholder, fru Quonian, som
det var så megen snakk om i Paris og ut over landet i min
ungdom. Har De ikke hørt tale om henne? Hun hadde til
elsker en herr Mariette, som senere blev sekretær hos herr
d’Angervilliers. Det var en storslått herre som hver gang
han gjestet sin elskerinne, lot efter sig til minne et eller

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:16:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fagasefot/0169.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free