- Project Runeberg -  Svenska Familj-Journalen / Band III, årgång 1864 /
19

(1869-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:o 1. 1864 - Om giftermål utan föregående karakterspröfning - Efter sjutton år i Södra Ishafvet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


En annan önskar att hyra ett möbleradt rum. En ung
flicka träder honom till mötes. Han inlåter sig
i samtal med henne och hviskar slutligen, att han
ville låta sig nöja med en "ännu mindre kammare." Hon
förstår den fina anspeglingen och stammar rodnande:
"Vänd er till mina föräldrar!"

En tredje är lycklig nog att ega en ansenlig
förmögenhet. Bland annat godt har han efter fadren
erhållit ett vackert, på det komfortablaste inredt
hus, hvari han slagit sig ned med en gammal fru, som
sköter hans hushåll. En dag uppstår ett fruktansvärdt
åskväder. Vår ungkarl står i turkisk morgonrock vid
fönstret och trummar en marsch på rutan, för att
fördrifva tiden. Plötsligt störtar en till utseendet
ung dam som en skrämd hind in i huset – hon söker
der tak öfver hufvudet för några ögonblick. Den unge
mannen, som är artigheten förkroppsligad, skyndar att
egna henne all den uppmärksamhet som i hennes läge kan
ifrågakomma. Då hon efter en half timmas förlopp tager
afsked, är den stackars ynglingen eld och lågor och
fjorton dagar sednare – den öfverlycklige fästmannen
till en enka; ytterligare fjorton dagar, och han firar
bröllop med sin sköna. Tre dagar derefter tillstår
hon, att besöket under åskvädret endast var en fin
list, och redan andra morgonen upptäcker den nygifte
mannen att hans hustru brukar smink.

Likartade exempel gifvas in infinitum. Huru ofta
är icke en balafton nog att knyta ett band, hvarpå
snart officiel förlofning följer. Den unga flickan
uppträder i den mest retande toilette, blommor
i håret och briljanter på bröstet: ynglingen som
veritabel kavaljer i pariserkostym och glacéhandskar
– hvad under om deras hjertan öfverströmma af
saliga känslor? Nästa gång de begge unga återse
hvarandra är det i samma upphöjda och öfverjordiska
sinnesstämning. Flickans moder söker väl gifva styrka
åt bekantskapen genom en soirée, en thebjudning etc.,
men af sin utvaldas förmåga som husmoder får den
giftaslystne mannen icke se en skymt, lika litet som
han lär känna hennes karakter. Ja, det anses till och
med som en förolämpning, en kränkning af goda tonen,
om han dröjer, gör iakttagelser och icke innan kort
"talar ur skägget". Man misstänker hans "afsigter"
och nödgar honom till förlofning. Då gör han våld
på sig, som om det bure af till en slägting, och gör
sin visit hos kära pappa. Denne har visserligen långt
för detta reda på ställningen och gnuggar i tysthet
händerna af förnöjelse öfver sin dotters lycka, men
då friaren stiger öfver tröskeln, lägger sig hans
panna i djupa rynkor.

Friaren framstammar med klappande hjerta sin anhållan och
bönfaller "att man vill göra hans lycka fullkommen".

"Bäste vän!" ger den gamle med värdighet till svar, "er begäran
är visserligen ganska smickrande för vårt hus, men ..."

Och nu uppstår en lång diskussion. Vår friare skall
skaffa sig en "säker ställning", men erfar ingenting
om att mamsell Laura redan tvenne gånger förut låtit
eröfra sitt hjertas säkra ställning; han skall blifva
borgare, och erhåller icke den ringaste borgen derför,
att hans huldinna eger några anlag att bli en duglig
husmoder.

Här gäller frågan tvenne mycket gängse hufvudfel:
antingen inskränka sig förberedelserna för äkta
ståndet i blotta formaliteter, eller störta begge
parterne sig hals öfver hufvud i passionens hvirfvel,
liksom i en forsande ström, och komma slutligen,
betydligt afkylda och nyktra, öfver till den
äktenskapliga stranden, vid hvilken de äro fjettrade
för hela lifvet. Derföre

"Innan du knyter ett band, som räcker för lifvet,
Pröfva dig sjelf och din mö, om lyckligt blir vifvet;
Snart hon går sönder, berusningens bubbla, – blott ångren står åter;
Intet då hjelper, det gjorda är gjordt, fast du blodtårar gråter!"

Det är icke ondt om "unga herrar", som med honung
på läpparne och förräderi i hjertat draga ut på
qvinnojagt och icke göra sig samvete af att svära
de heligaste eder, om beständighet och trohet,
utan att de besinna det djupa allvaret af en
varaktig förbindelse. Huru ofta begråter icke en
öfvergifven brud den bortflugne fogeln, som från
en kärlek förkunnande budbärare förvandlades i en
rofgirig gam. Huru mycket liknar icke en sålunda
öfvergifven flickas hjerta spindelväfven, hvilken
måste sönderslitas om fången skall återfå sin frihet.

Kanske lika ofta händer, att unga äktenskapskandidater
fastna i sireners nät, som äro lika öfvade i
falskhet och förställning som konstberidaren i sina
saltmortaler; råka ut för koketter, hvilkas evangelium
kapitel för kapitel endast talar om grannlåter och
nöjen, och hvilka fordra af sina tillbedjare att de,
liksom i det gamla "kärlekshofvet", städse skola spela
rolen af sina damers tjenstvillige och uppoffrande
riddare. Under dylika förhållanden blir äktenskapet
i mera än en betydelse en docklek.

Derföre – pröfva allt och behåll det bästa! – Den flicka,
i hvilken du förälskat dig balaftonen, måste du taga i närmare
skärskådande när morgonen kommer, d. ä. innan du binder
dig vid henne för evigt, och det vare dig härvid angeläget
att icke blott taga ögonen, utan äfven öronen, till hjelp.

Ett fagert ansigte och ett vackert hår äro ingalunda hufvudsaken.

Ofta förlorar den sköna, doftande rosen sina blad under
det den trogna murgrönan ständigt förblifver grön. Ofta kan

"I en gestalt, vederstygglig som pesten
Bo en englaren själ."

I vår tid slutas äkta föreningar alltför brådstörtadt och tanklöst, och
många invagga sig i den villfarelsen, att tiden mellan förlofnings- och
bröllopsdagen är den egentliga pröfningstiden. De flesta betrakta
den som en "pröfningstid" endast i så måtto, att den i visst afseende
sätter tålamodet på prof. Att utforska hvarandras skaplynnen och
hufvudböjelser, dertill äro så väl brud som brudgum allt för betagna
och, af falsk delikatess, allt för stolta. Under denna tålamodstid,
hvilken begge kontrahenterna ifrigt önska förkorta, göra de sig å
ömse sidor skyldiga till en viss förställning, som anses mycket
oskyldig men redan i och för sig är en förbrytelse.

Säkert uppstå många olyckliga äktenskap af brist och
nöd, kanske i förening med andra svåra motgångar;
men de flesta beklagansvärda giftermålen, hvilka
man med skäl kan kalla "helveten på jorden", hafva
sin grund i karakterernas disharmoni och deri, att
den ena eller andra parten snart gör upptäckter,
som bordt göras före vigseln.

Derföre – pröfning, och ännu en gång pröfning, om
möjligt med bistånd af en klok och fördomsfri vän;
pröfning om egensinnighet, lättsinne, slöseri och lyx
m. fl. klandervärda egenskaper äro tillfinnandes,
eller om ren kärlek i förening med sparsamhet,
huslighet och ömhet äro de klenoder som medföras i boet, på
det j en gång, brud och brudgum, mågen kunna utropa:

"Vår umgängelse är i himmelen!"


*


Efter sjutton år i Södra Ishafvet.



Hvilket förfärligt öde måste det icke vara att befinna
sig innesluten i och af isbergen i polartrakterne
qvarhållen samt genom köld, hunger, umbäranden och
förtviflan vara så medtagen, att man ser sig skola
spårlöst försvinna!

I September månad 1840 kryssade valfiskfångaren Hope,
kapten Brighton, på andra sidan Cap Horn i Södra Ishafvet.
En afton dref honom stormen mot isbergen, som bildade en
vid öppen redd. På ungefär en half mils afstånd
observerade man en oöfverskådlig kedja af höga,
snöbetäckta spetsberg. I denna riktning var hafvet
uppenbarligen stängdt och allt stelnadt till is. På
den vida redden var emellertid hafvet lugnt och Hope var
numera icke i fara att blifva kastad mot den isiga
massan; der förmärktes icke ens några kringflytande
isberg, då allt tycktes utgöra en sammanhängande massa.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:23:37 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/famijour/1864/0023.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free