Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Staika-fjället. L. J. S. - Vinterlandskap. - Snöstycke. Freja.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
härledning och betydelse. Men den olägenheten kan för
den, som ej är i tillfälle att taga reda på sakerna i
sjelfva Lappland, ingenting annat afhjelpa, än Ihres
lappsk-latinska lexikon, och det är sannerligen icke
tillgängligt i hvars mans hand. Likväl innehåller
kapten Petterssons karta öfver Norrbottens län en
liten ordförklaring, som vi taga oss friheten här
återgifva. Våra läsare veta, att den nordligaste
delen af Norrbotten är till öfvervägande del bebodd
af finnar; äfvenså, att finskan och lappskan hafva
stort syskontycke. Pettersson har derföre i sin
ordförklaring äfven intagit finskan och uppsatt
följande lilla ordtabell:
Finska. Lappska. Svenska.
tunturi tuodar fjäll
waara vare berg
järvi jaur sjö
eno ädno elf
jaki jokk å
aja jokkots bäck
lahti luokte vik
linka kortje fall
koski kuojka fors
vuopio - mindre vik
vuoma ape stor myra
suando savvon sel (landet mellan tvenne sjöar).
Om nu läsaren tycker sig hafva fått för litet om
Staika, så har den, som skrifver dessa rader, haft
kanske mer än lämpligt rörande andra ämnen att bjuda
honom på. Om benägen ursäkt både för det för lilla
och för myckna anhålles vördsammast!
L. J. S.
Vinterlandskap.
(Efter en oljemålning af Wahlqvist.}
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>