- Project Runeberg -  Svenska Familj-Journalen / Band 12, årgång 1873 /
343

(1869-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Amerikanska typer, presenterade af Isidor K. 3. Tillfälliga och professionela tjufvar. - Konstnärer i krogsalen. - Bedragare i salongerna. - Spelare. - Vinterblommor. Anna A.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

mot den gjorda beskyllningen. Hans antagonist skyndade att
taga honom på orden, i det han för ändamålet lemnade fem
dollars i kyparens förvar och gick, sedan motparten motvilligt
deponerat en lika stor summa, att skaka näsduken, ur hvilken
– höjd af missräkning! – slanten i allas åsyn föll ned på
golfvet ... Skälmen hade vunnit sitt syftemål, som från
början icke gått ut på något annat, än att spela en af de
främmande ett litet spratt och förtjena några dollars på
affären. – Många lära lifnära sig endast genom dylika »tricks»,
för hvilka polisen icke kan anhålla dem.

Gå vi nu ett trappsteg högre – eller lägre om man så
vill – finna vi der de belefvade och fint klädda bedragarne,
af hvilka icke så få förskrifva sig från Europas hufvudstäder,
der de intagit mera framstående platser, innan de, efter mer
eller mindre halsbrytande kullerbyttor, gjorde öfverfarten till
the land of freedom. – Många äro icke de som, fastän de
i Europa tillhörde de högsta samhällsklasserna och åtnjöto
ett välförtjent anseende, likväl öfverreste till och bosatte sig
i Amerika såsom affärsmän eller industriidkare. Några sådana
har jag dock hört omtalas, hvaribland två tyska högvälborne
adelsmän, som ända till på sednare tiden varit till finnandes i
Chicago, den ene drifvande bryggeri- och den andre slagterirörelse;
i Cincinnati har en äkta prins, äfvenledes från Tyskland,
redan länge gjort goda affärer såsom värdshusvärd. –
Den omständigheten, att en viss klass af amerikanare, i motsats
till folket i allmänhet, hyllar hvarje europeisk främling,
som med en fulländad verldsmans ledighet uppträder i dess
sällskapskretsar och stortaligt ordar om sin börd och sina
höga relationer, torde närmast vara orsak till att så många
af våra förolyckade snobbar en lång tid med framgång kunna
spela signorer i det nya landet och derunder tillvinna sig ett
förtroende, hvilket ofta, om rätt användt, vore tillräckligt att
bereda dem utvägar till en ärlig existens för all framtid. Men
i allmänhet otillgängliga för det första vilkor, arbetsamhet, som
står i förening härmed, föredraga dessa herrar att, njutande
af en behaglig sysslolöshet, så länge som möjligt draga fördel
af sina gynnares godtrogenhet. Misstänkta eller genomskådade
på en plats, behöfva de blott förflytta sig till en annan och
der upprepa samma experiment, för hvilka det stora landet
ju lemnar ett lika vidsträckt som tacksamt fält.

Hos en mycket ansedd amerikansk familj i S:t Louis
hade sålunda för ett par år sedan, under namn af grefve Cenci,
innästlat sig en italienare med ett ståtligt utseende. På bruten
engelska talade han med en liflighet, som väckte åhörarnes
hela tillit och beundran, om sitt sköna fädernesland och
om sin vid Maggiore herrligt belägna villa. Han spelade sina
kort väl och tycktes hafva penningar till öfverflöd; men plötsligt
blef han af en i New-York bosatt advokat, som kom på
besök till den förut nämda familjen, igenkänd såsom en viss,
af polisen länge fåfängt efterspanad, Andredi, hvilken i de
Södra staterna befunnits skyldig till åtskilliga bedrägerier, men
lyckats undandraga sig straffet genom att taga till flykten.
Äfventyraren tilläts af vissa orsaker att i hemlighet lemna
staden; och det är att hoppas, att äldsta dottern i det hus,
der han bemöttes såsom en medlem af familjen, nu hunnit
förlika sig med tanken att aldrig få se den vackra italienska
villan, i hvilken den älskvärde »grefven», såsom han utbedt
sig och hon med föräldrarnes samtycke medgifvit, en dag
skulle införa henne såsom sin grefvinna.

Återstår nu att egna några rader åt spelarne i Amerika,
der i nästan alla utskänkningslokaler kort tillhandahållas de
besökande och hvarest på ena hörnet af disken är placerad
en låda, innehållande ett par tärningar, genom hvilka, innan
något reqvireras, i ett kast bestämmes, hvilken af ett törstigt
sällskap som skall betala fiolerna. Korten tjena i allmänhet på
dessa ställen till samma ändamål, hvaremot man jemförelsevis
sällan får se att kunderna spela om kontanter. I de flesta
af Unionens stater torde offentliga spelhus nu mera vara förbjudna,
hvilket dock icke hindrar att sådana hållas i smyg
öppna snart sagdt öfverallt. – »Det är ett sorgligt faktum»,
har en ansedd amerikansk tidning nyligen sagt, »att många,
icke allenast bland landets mest framstående affärsmän, utan
äfven bland våra förnämsta lagstiftare, äro passionerade spelare;
och i synnerhet finnes ett flertal af dem i de Södra
staterna. Vi skulle kunna namngifva åtskilliga, de mest stolta
familjer i Kentucky, Virginia och Louisiana som vunnit och
lyckats uppehålla sin position endast genom den finess, deras
hufvudmän utvecklat vid spelbordet ... På samma gång
sådana personer intaga en hög ställning såsom enskilte,
anförtros dem företrädesvis, vill det synas, maktpåliggande
offentliga embeten; och betecknande är det att den stad,
Washington, der Förenta Staternas kongress sammanträder, väl
förtjenar det för länge sedan erhållna namnet af Amerikas
Baden-Baden.»

Jag har varit i tillfälle att taga i skärskådande det inre
af endast ett spelhus – i Minnesotas hufvudstad, S:t Paul,
med omkring 20,000 invånare – efter det en ung svensk,
som nu återkommit till Stockholm, nödgats att i saknad af
bättre engagement taga plats såsom uppassare i det samma.
Hans egentliga befattning var kyparens och biljardmarkörens
i den på nedra botten inrättade restaurationen, hvilken,
alldenstund de få dricksvaror, som der serverades, höllos orimligt
dyra, tycktes afsedd mera som en förevändning för dem
som när qvällen inbröt passerade derigenom, att komma
till de en trappa upp befintliga spelrummen, hvilka, inredda
med stor lyx, stodo i förening med en matsal, der gästerna
fram på natten intogo en måltid. Det hörde äfven till min
väns åligganden att hvarje förmiddag städa denna våning; och
då jag en dag tilläts göra honom sällskap under denna hans
sysselsättning, visade han mig, med häpnad tydligt målad i
sitt ansigte, en under golfvet anlagd, sinnrik mekanik, hvilken
han nyligen af en slump upptäckt och som gjorde tydligt för
oss, att bankören genom denna kunde efter behag reglera
roulette-spelets gång.

»Jag kan icke stanna här längre!» utbrast min bekymrade vän.

»Angif förhållandet hos polisen», uppmanade jag.

»Ja, för att kanske få mig en kula genom hufvudet.
Att hålla spelhus här i staden är förbjudet, som du vet; men
hvad du icke vet, är att de förnämsta polisembetsmännen och
en hel mängd andra notabiliteter äro att räkna bland de flitigaste
gästerna i detta näste. Tig med hvad du nu sett här, annars
är jag – och kanske äfven du – säkert förlorad», förmanade
min vän; och ända tills nu har jag lydt hans råd.

Vinterblommor.



Hyacinten.

Af alla blommor, jordens sommar bär,
I doft, som fägring, sällspord är din like,
Du undersköna barn ur Floras rike,
Dock ammad du af vintersolen är!

Ack, när din klädnad är så sällsamt skön,
Din ånga ljuf, din färg ur ljuset fluten,
Hvi fick tillvaro du blott för minuten,
Hvi falnar du, förr’n vårsol smälter snön?

Till gruset kommer en och annan själ,
Att med sin skönhet jordens hjertan höja,
Liksom med lyftad vinge tycks hon dröja,
Och förr’n vi ana, tager hon farväl.

Men hvar vi se’n i lifvets lunder gå,
Omfläktar hennes ljufhet städs vårt sinne,
Och uppå vingarne af hennes minne
Till ljusets urhem flyr vår tanke då.

Anna A.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 22:01:39 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/famijour/1873/0347.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free