- Project Runeberg -  Svenska Familj-Journalen / Band 13, årgång 1874 /
64

(1869-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svante Horn och Lindbom. Berättelse af C. Georg Starbäck (Forts. fr. föreg. häfte, sid. 29.) - Logogryf. A-st. - Bokstafsgåtor. Elof - Rebus. Af Ernst Ljungh. - Charad. F. v. W. - Uttydning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Fru Sidonia med sin dotter och sin mans fränka
vandrade något derefter till fots vägen fram till
Källeryds kyrka.

Här öfverraskades hon af ett ilbud från
Asenhöga, att hennes man funnits död, sittande
vid vägen.

(Forts.)


Logogryf.

På landet likasom i sta’n
är jag bland folk af gammalt van
att litet ge till bästa.
Herr prosten likasom kaplan’
mig i behörig tid om da’n
värderar för det mesta.
Hur man mig vill afspisa än,
hvar morgon kommer jag igen,
fast icke alltid lika;
blott "helsan efterhängsen är",
så är jag säkert lika kär
för fattiga som rika,
så väl för hvarje demokrat
som ock för hvar aristokrat.
kort sagdt: för beggedera –
kan tjena i hvarenda stat,
och kan mig både delikat
och tarflig presentera.
Min tid är oftast mycket kort,
jag offras upp och smugglas bort
och får mig dermed nöja,
blott jag min uppgift fullgör väl:
att menskans kraft till kropp och själ
i någon måtto höja.
Jag har min egen lilla smak
– det är en gammal välkänd sak –
på skilda håll och ställen;
dertill man tagit har i akt,
hur stort jag slagit på, jag sagt
farväl långt före qvällen.
Af typer jag prestera kan
så många, som du dagar fann
i hvarje vecka svunna.
Dem vill jag gerna dig också,
att leta ut hvad du kan få,
till omgestaltning unna:

Hvad mången flicka glad och fri
– och inte något ondt deri –
kan blifva här i verlden;
hvad en och hvar väl önskar sig
som slutad ser sin vandringsstig
och blifvit trött på färden;
en fantasiens bundsförvandt,
som har rätt mången aspirant,
hur farlig för vårt sinne;
en mätare, som saknar lif;
ett mycket vanligt tidsfördrif,
helst sedan qväll’n är inne;
en gäst uti en lägenhet,
som är vår helsa till förtret;
ett träd i höga norden;
lönnmördare, som utan dolk
och utan gift plär mörda folk;
en narr på denna jorden;
en sak just ej att leka med,
som död och fasa ofta spred,
helst uti striden heta;
ett stålets gift; en blommas död;
af tyg en bit; en furas stöd;
hvad kan en hvar förtreta?
hvad ofta sväres, ofta brytes;
ett skräpigt ting, hur dermed skrytes;
hvad höst och vår plär följa;
en "långan" rätt; en flod från skyn;
ett fredligt husdjur, kändt i byn;
en gräns för vredgad bölja;
hvad till en hund man ropa plär;
ett djur, som mycket snuskigt är,
men ändå till vår nytta;
hvad örnen söker vida kring;
hvad ofta plär med mycket spring
från ort till ort sig flytta;
ett rum inunder kyrkans tak;
en herre som med mycket brak
plär våra nejder gästa
(dock bör väl ortografiskt rätt
du då på ett behändigt sätt
ett h derinom fästa);
ett litet "tak" på sätt och vis,
hvarmed naturen sjelf till pris
man lura vill sin nästa;
hvad längtar fången? – och hvad bar
den, som förtryckt i verlden var,
till dess han fri var vorden?
en smaklig fisk, som saknar fjäll;
hvad jag på fattigmannens tjäll
rätt ofta sett i norden;
en vriden sak par preference;
hvad mången var, förr’n decadence
han råkat på att blifva;
en fågel som har långa ben;
ett nyttigt plagg för hvar och en;
hvad man till lifs plär gifva;
den ställning, krökta ryggen fick
på gubben der han lutad gick
och syntes mätt af åren;
hvad hviskar jag vid vännens graf?
hvad hösten hvarje gång oss gaf,
men ännu aldrig våren;
interjektion; ett räknetal;
roffågel ful i Floras sal;
ett kärl för våta varor;
hvad sprätten för sin sköna gör;
hvad ej sin min man göra bör,
om ej i sorg och faror;
hvad fågeln sin från vintern flög;
hvad annan då han sökte;
hvad öfvermodig slyngel blef,
när lyckan honom dertill dref;
hvad fann jag, der det rökte?
ett djur af ädel ras, som är
till både lyx och nytta här;
bland ladugårdsprodukter
en af dess rara frukter –
Och nu, se’n jag ej mera har
af "tankekorn" för stunden qvar,
tillåt mig, nöjd med detta,
att här få punktum sätta!

A-st.


Bokstavsgåtor.

Nr 1.

D        D        D        D
R        Ö        Ö        R
N        S        B        N
E        A        A        E

Bokstäfverna i ofvanstående sexton rutor kunna
sammanställas så att de bilda fyra ord, antingen de
läsas i vertikal eller horisontal riktning. Orden
beteckna: 1. Något som vi ej kunna undvara.
2. Motsats till oordning. 3. Hvad vi pläga nämna
lifvets vexlingar. 4. En musernas konst.

Nr 2.

Följande bokstäfver och stafvelser, riktigt
sammanställda, bilda femton ord, hvilkas
begynnelsebokstäver beteckna namnet på en svensk
humoristisk författare och hvilkas slutbokstäfver i
samma ordningsföljd angifva titeln på hans ryktbaraste
arbete: al, jo, la, jun, l, bo, ej, va, re, rof, g,
va, f, nol, x, os, g, kal, ro, el, we, b, rin, l,
ke, al, kon, ac, mi, p, ner, å, him, n.


Orden beteckna:

1. En genomärliger äkta man i de assyriers
stad. 2. Benämningen på en hemlig vetenskap. 3. En
ondsint medlem af hönsslägtet. 4. Något som plär
uppstå vid eldning. 5. Fortkomstmedel öfver strömmar
och vatten. 6. En stor sjö i Sverige. 7. Benämning på
bergsträckningar i mellersta Europa. 8. Station på en
af stambanorna. 9. "Växer på ödslig hed". 10. "Dansar
på månlyst led". 11. Vigtig i sällskap, intet,
när hon är ensam. 12. Romarnes och poeternas namn
på nordanvinden. 13. Ett nekande ord. 14. En rot-
och foderväxt. 15. Ful förvridning af anletsdragen.
Elof.

Rebus.

(Af Ernst Ljungh.)

illustration placeholder



Charad.

Mitt första hvarje menska eger,
Den ene stark, den andre svag.
Mitt andra lite hvar behöfver,
Den svage, sorgsne, hvarje dag.
Mitt hela åt mitt första är mitt andra;
Hos ungdom man det ofta brukar klandra.

F. v. W.

Uttydning.

Lösning af Pris-Logogryfen i föregående häfte,
sid. 32: Kontraband, hvaraf fås: Tana, Kaba, Bonn,
Don, Ratan, Tabor, Kananor, Arno, Kanton, Bona, Nadar,
Nora, Bran, Drako, Akab, Kant, Baktra, Ran, Aron,
Karon, Dana, Anna, Konrad, Tora, Kato; – anor, bord,
krona, kantor, ok, orka, bak, dank, bro, bok, orkan,
torn, bann, andakt, ro, ko, baron, ord, rank, bard,
karta, ranka, rodna, arkad, tro, anka, kroat, barn,
donna, ankar, ornat, rad, ond, not, banko, korn,
bark, kran, andar, kanon, rand, bot, oart, trana,
bad, nakot, kart, ark, tran, tron, brokad, raka,
bank, borta, arab, kort, kanna, band, roa, tak, tand,
tankar, tok, dok, ton, knota, drank, koran, banan,
karat, bod, anar, bannor, rot, bra.


Priset har blifvit tilldömdt «Kapten Frisk«, som
uttagit hufvudordet äfvensom de flesta af de öfriga
i logogryfen ingående orden.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:37:41 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/famijour/1874/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free