Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ett fosterländskt Bildergalleri. LXXIX. Claës Grill. Birger Schöldström - Tsarewitsch i Sverge. 1879. E. v. Q.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
327
vi nämna endast, att rikets ständer (alla fyra
stånden fattade hvar sitt olika beslut, men man enades
slutligen om borgareståndets, hvilket gick medelvägen)
dömde Kierman till förlust af embete och burskap,
en månads fängelse vid vatten och bröd samt lifstids
fängelse å Marstrand; Lefebure till en månads fängelse
vid vatten och bröd, förlust af borgerlig näring,
hvarjämte han förbjöds att vistas i Stockholm eller
å ort, der riksdag hölles; Claes* Grill till 1,000
daler silfvermynts böter och förlust af borgerlig
näring i 3 år-, samt J. Abraham Grill till 500 daler
silfvermynts böter.
Yi tillåta oss ej här några reflexioner angående
denna sak. Vi erinra blott, att tiden var på en
gång en parti-lidelsernas och en så att säga det
naiva förvärfningsbegärets tid. Claes Grill, den
redlige patrioten, hade, till följd af sin sociala
ställning och sin erkända redbarhet, kommit in i
den finansielt-politiska malström, som kunde bildas
under en sådan jäsande tid som vår Frihetstid, och i
denna hvirfvel försvann hans goda namn och rykte -
men blott en liten tid. Det dröjde ej länge, förr
än den upphetsade allmänna meningen - som för öfrigt
mest vändt sig mot Kierman, minst mot Claes Grill -
slog öfver, måhända ej minst derför, att strängheten
mot vexelkomiten började betraktas såsom uttrycket
mera af parti-hätskhet än rättskänsla, samt derjämte
af den omständigheten, att dommen öfver den nämnda
komitén - såsom Malmström säger - "i utlandet ådrog
sig en uppmärksamhet, som icke just var för Sverge
smickrande». Å ena sidan kom upprättelsen Claes
Grill till del genom hans utnämnande till riddare af
Nordstjerne-orden; detta var måhända ett välkommet
till-
fälle för konung Adolf Fredrik - det vill säga
drottning Lovisa Ulrika - att med användandet af en af
de ytterst få "rättigheter», som då ännu innehades
af »konglig majestät», få gifva det förhatliga
mösspartiet ett, så att säga, slag på örat. Å andra
sidan kom upprättelsen, då nästa riksdag beslöt att,
hvad dommen öfver Claes Grill beträffade, upphäfva
densamma samt återställa de honom ådömda böterna.
Den senare upprättelsen kom emellertid för sent -
Claes Grill hade då, mätt på verlden med dess fröjder
och sorger, aflidit, den femte November 1767. I Maria
kyrka hvilar det jordiska af Claes Grill och hans
maka, Anna Grill, hans syskonbarn, dotter till hans
farbroder och förste kompanjon, Carlos Grill.
I det i vår litteraturhistoria berömda sällskapet
Utile Dulci utfästes af riksrådet Ms Bielke ett pris
af en guldmedalj åt det bästa äreminne på vers öfver
Claes Grill. Priset vanns af Olof Bergklint. Äreminnet
är mycket långt och i den tidens didaktiska smak. Det
läses i Bergklints samlade vittra arbeten.
Med Claes Grills ende son, Adolph Ulrik Grill
förskönare af Söderfors, utmärkt bergsman,
naturforskare - särskildt ichty-olog (fiskarten
Syngnatus Grittii har efter honom blifvit uppkallad) -
och kopparstickssamlare, utgick, 1797, Söderforsgrenen
af den svenska Grill-slägten.
Medlemmarna af de andra lederna af denna slägt hafva,
äfven de, utan undantag ända intill den dag, som i dag
är, visat sig vara mer än vanligt dugande svenska män,
ädla skott från söderns yppiga jord, uppvuxna till
fasta stammar i nordens järnmängda grund.
Birger Schöldström.
1879.
ugustisolen strålar klar
gamla Svea land, Och vinden, full af friskhet, dra’r
Med sång kring våg och strand. Det är en söndag.
Veckans strid Och id är åter all, Och folket samlat
sig i frid På grönklädd kyrkovall.
Då höjs i hast ett vingadt rop,
Ett skri från östanskär:
"I, svenskar, samlen eder hop,
Ty ryssen kommer här!
Hans drakar spruta eld och rök,
De hota re’n vår jord;
Vi veta väl: ett ryskt besök
Betyder brand och mord!"
Dock nej, o nej! Den flottan är
Vår ovän långtifrån!
Till Sverges kust som gäst hon bär
Den ryske tsarens son.
"Frid, frid!" han vinkar strax med flit
Till farkostfyllda sund.
"Min far som vän mig sände hit,
Att bjuda er förbund."
Och långsamt glider flottan fram,
Af skaror helsad tidt;
Ifrån sitt stolta fartygs stam
Tsarewitsch svarar blidt.
Man öfver allt blott hör: "Väl mött!"
Och don af glädjeskott.
Om qväll’n tsarewitsch somnar sött
I Stockholms kungaslott.
Igenom rutan blickar snart Augustimånen gul,
Och Karlavagnen blänker klart
Med gylFne stång och hjul.
Vid midnatt hörs ett dämpadt dån
Från strömmen nedanför,
Der Necken skyggt för tsarens son
Sin silfverharpa rör.
I kammarn träder stilla då
En skepnad, hög och huld,
Med blick af nattens mörka blå
Och lock af stjernans guld.
Hon trycker hårdt emot sin barm
Ett svärd, af oro brydd-,
Den sköld, hon bär uppå sin arm,
Af kronor tre är prydd.
Med långsam gång, med tysta fjät
Hon fram i rummet går,
Tills slutligen i majestät
Hos tsarens son hon står.
Han slumrar djupt, han slumrar lugnt
I Karlavagnens sken;
Hon blickar mörkt, hon suckar tungt
Och talar sakta se’n:
"Sof, tsarens arfving, sof hos mig,
Hos Svea sof i frid!
Ej hämnd, ej hat jag bär till dig
Från fordomtima strid. *
Pultavas graf och Ehr’nsvärds borg
Mitt hjerta aldrig glömt;
Din ätt mig bragte mången sorg,
Men - ödet har så dömt.
v
"Tro dock ej, ens uti en dröm, Uppå förbund; ty minns,
Oss skiljer seklers breda ström Och allt hvad heligt
finns!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>