Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kapitlet XXVIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•250
’Ett häkte är ej iim^n af sten,
Ej fångsel den gallrade port,
För den hvars själ är fri och ren, —
Han ser der en fridens ort.’
Men vore mitt fängelse också ännu odrägligare, har man låtit
mig hoppas en fullkomlig befrielse derifrån i morgon."
"Genom döden?" sade Morton.
"Ja visst," svarade Lörd Evandale; "jag har ingen annan
utsigt. Er kamrat, Burley, har redan sölat sina händer i mäns
blod, hvilkas låga rang och obetydliga härkomst borde skyddat
dem. Jag kan ej skryta af en sådan sköld emot hans hämd,
och är beredd att möta den."
"Men Major Bellenden kan uppge Slottet för att frälsa
ert lif," sade Morton.
"Aldrig så länge det finns en man att försvara murarna
med, och denne man har en brödkant att äta på. Jag känner
hans tappra beslut, och det skulle smärta mig om han afveke
derifrån för min skull."
Morton skyndade att underrätta honom om myteriet bland
dragonerna och deras beslut att uppgifva Slottet, samt att
öfverlemna så väl Majoren som fruntimmerna i fiendens händer. Lörd
Evandale tycktes först förvånad och något misstrogen, men strax
derpå häftigt upprörd.
"Hvad är att göra?" sade han. "Huru skall denna olycka
kunna afvärjas?"
"Hör mig, Mylord," sade Morton. "Jag tror er ej vara
obenägen att bära olje-qvisten mellan vår herre Konungen och
den del af hans undersåter, som nu äro i vapen, ej af val utan
af nödtvång."
"Ni bedömmer mig blott riktigt," sade Lörd Evandale;
"men hvart syftar allt detta?"
"Tillåt mig förklara mig närmare, Mylord," — fortfor
Morton; "jag vill försätta er i frihet på ert heders-ord; ja, ni kan
få återvända till Borgen, och med vilkor att den genast
uppgifves, skall ni få fritt aftåg för fruntimmerna, Majoren och
hela den öfriga garnisonen. Ni underkastar er blott derigenom
omständigheternas tvång; ty med ett myteri ibland besättningen
och utan proviant, skall man omöjligen kunna försvara platsen
tjugufyra timmar längre. De som vägra att åtfölja ers
Herrlighet, måste derföre stå sitt kast. Ni och edra följeslagare
skola få fri passage till Edinburgh, eller hvarhelst Hertigen af
Monmouth må vara. Till erkänsla för er frihet hoppas vi, att
ni till hans Nåds, såsom Skottlands General-löjtnant, behjertan-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>