Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
af för att bedraga sin man. Hon bedrog
honom med alla adelsmän i trakten. Hon
utvecklade därvid en sådan fintlighet, att hon bedrog
honom på slottet midt för näsan på honom utan
att han märkte någonting. Den stackars
Blåskägg misstänkte nog något men visste icke
livad. Olyckligtvis för henne använde hon all
sin konst att bedraga mannen och var icke nog
försiktig då hon bedrog sina älskare, d. v. s.
hon dolde icke nog för den ene att hon bedrog
honom med en annan. En dag blef hon i de
olyckliga prinsessornas kammare öfverraskad
tillsammans med en adelsman, som hon
älskade, af en annan adelsman, som hon hade älskat
och hvilken i ett anfall af svartsjuka stack ihjäl
henne med sin värja; några timmar senare
fann en slottstjänare henne här död, och den
fasa som rummet ingaf ökades ännu mera
genom denna händelse. Den stackars riddar
Blåskägg, som på en gång fick veta sin
mångdubbla vanheder och sin hustrus tragiska slut,
tröstade sig icke öfver den senare olyckan med
tanken på den förra. Han älskade lidelsefullt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>