Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Herr Morin, när jag hör på er, tyckes
det mig, att ni, så mycket som möjligt var,
har förverkligat jämlikheten och
broderskapet. Men jag fruktar, att det skett på
bekostnad af friheten, och den har jag lärt mig älska
som det högsta goda.
Morin ryckte på axlarna.
— Vi ha inte infört jämlikheten. Det
veta vi inte hvad det är. Vi ha tillförsäkrat
alla människor existens. Vi ha låtit arbetet
komma till heders. Om sedan muraren tror
sig öfverlägsen poeten eller poeten
muraren, så blir det deras ensak. Alla våra arbetare
inbilla sig, att just deras yrke är det förnämsta
i världen. Och därmed är förenadt flere
fördelar än olägenheter.
Kamrat Hippolyte, du tycks mycket ha
studerat böckerna från den förgångna
tidsålderns nittonde sekel, hvilka man numera
knappast öppnar; du talar deras språk, hvilket
blif-vit oss främmande. Vi ha nuförtiden svårt
att förstå, att de forna folkvännerna kunde
taga till motto: Frihet, jämlikhet, broder-
skap. Friheten kan ej finnas i samhället,
eftersom den ej finnes i naturen. Det finnes ej ett
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>