Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Utgivarens efterskrift
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
från »Det är ej långt» till orden »Faust våndas under
byfolkets vänskapsyttringar» ur I; återstoden av detta
stycke till stjärnan ur III. Sedan stycket från »Faust
lockar det tvetydiga kräket» till stjärnan ur I; slutet
från »Ett rum, vars välvda tak» ur III.
Femte kapitlet är ett fragment ur III, som
i manuskriptet är något längre än här meddelats; men
det uteslutna innehåller endast början till en skildring
av Mefistofeles’ samtal med studenten.
De anförda verserna äro ändrade efter den
slutgiltiga tolkningen.
Dessa »Bilder ur Faust» utgjorde, i viss mån,
förberedelser till själva den stora tolkningen, vilken
är en av vårt lands största översättarebragder och
som med fog betecknas såsom »ett oförgängligt
verk, glänsande icke blott av lånat utan även av
eget, inre ljus». I dessa randteckningar till tolkningen
har Rydberg lämnat djupa karakteristiker
av de tre huvudfigurerna med ständiga blickar
på samtidens förhållanden, och ingenstädes framträder
satirikern Rydberg så lyckligt som i
skildringen av Mefisto och Wagner, karakteristiker
av utpräglad tendens. För teckningen av Faust - särskilt
dennes gosseålder - har Rydberg tydligen
hämtat ej så litet ur sitt eget inre. I viss mån
är denne »Faust» tillika en självkarakteristik
av 1860-70-talens Viktor Rydberg.
November 1909.
KARL WARBURG.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>