Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Le détour que le Roi m’a fait faire était absolument
inutile. Il n’avait rien à me dire; car je l’ai empêché de
me dire ce qu’il voulait: C’était de jeter toute la faute de
ce qui s’est passé sur la nation. J’avais été averti, que
c’était son dessein, mais je l’ai prévenu, et il n’a plus osé
m’en parler, quoiqu’il en eut bien envie, et il a fini par me
prier de faire une espèce d’apologie sur ce qui se passe
dans ce moment, et sur la nécessité où il se trouvait
d’accepter la médiation de l’Angleterre et de la Prusse. Je lui
a répondu à cela, qne je dirai la vérité. En attendant il
m’a empêché de passer à Copenhague, et m’a fait manquer
le vent à Ystad. Jusqu’à présent mon voyage à été
heureux et ma santé bonne. Les chemins, jusqu’en Scanie ont
été excellents; mais depuis huit jours il a plu et cela les
a gâtés. J’espère qu’ils ne le seront pas encore beaucoup
en Allemagne. Je ne finis pas encore ma lettre, mon cher
Père, je ne la fermerai qu’au moment de m’embarquer, et
ce sera mon laquais qui vous la portera.
Le 2â à 6 h. du soir: Le vent est bon et nous allons
mettre à la voile. Un officier de marine, qui est ici avec
un petit’Yacht, m’a assuré qu’il n’y avait aucun danger.
J’ai l’honneur d’être
Mon très cher Père
Votre très humble et très
obéissant serviteur et fils
Axel Fersen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>