- Project Runeberg -  Riksrådet och Fältmarskalken m. m. Grefve Fredrik Axel von Fersens Historiska Skrifter / Åttonde delen. Anteckningar rörande Sveriges och dess allierades krig emot konungen i Preussen under åren 1757-1762 /
VII

(1867-1872) [MARC] Author: Axel von Fersen With: Rudolf Mauritz Klinckowström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

För den välvilja, hvarmed allmänheten einottaigit detta arbete,
äfvensom för den periodiska pressens för detsammas kännedom och
spridning vigtiga, i allmänhet gynnsamma granskning, hembär
utgifvaren härmed sin uppriktiga tacksamhet. I dessa tidningarnes
behandling af grefve Fersens ifrågavarande historiska skrifter har
den önskan ilera gånger blifvit framställd, att utgifvaren borde
redogöra för hvilka delar af raanuscriptet ursprungligen voro
skrifna på franska och hvilka blifvit af utgifvaren öfversatta.
Utom det att utgifvaren icke skulle kunnat förmoda, det ej
denna skillnad borde, vid en uppmärksam läsning, utan svårighet
kunnat urskiljas, dels genom den olikhet som förefiunes i
con-structionen af meningarne, dels till följe af många föråldrade och
franska ord, som karacteriserar grefve Fersens svenska skrift, hade
utgifvaren icke trott det vara af väsendtlig vigt eller ens önskligt
.att gifva denna olikhet tillkänna, vare sig med särskildt tryck
eller talrika noter, — ty blandningen af de olika språken är,
synnerligen i de första delarne, så betydlig, stundom flere gånger
qm-vexlande på samma sida, att en sådan åtgärd skulle hafva
förorsakat stor utgift och måhända störande inverkat pä läsaren.
[ allmänhet har grefve Fersen skrifvit de delar af manuscriptet,
som röra politik, hoffester och förströelser, enskilda personliga
förhållanden m. m. d. på fransyska språket, hvaremot
riksdagsären-den, inre administration, bank- och finance-ämnen samt economiska
ärenden äro affattade på svenska.

I motsats till det öfverseende och välvilja, hvarmed en bildad
läsande allmänhet och den periodiska pressen emottagit
offentliggörandet af grefve Fersens historiska skrifter, har herr professor
C. G. Malmström, i en granskning af desamma, införd uti Svensk
tidskrift för år 1871, 4:e häftet, med en hetsighet, som stundom
enligt utgifvarens åsigt öfvergått till orättvisa, bedömt
ifrågavarande arbete. Hade herr M. dröjt någon tid med denna sin
granskning, skulle en god del af hans anmärkuingar, såsom varande
rättade, på sätt de i slutet af denna del införda tryckfel, rättelser
och beriktiganden utvisa, varit öfverflödig.

Hvad herr M:s öfriga anmärkningar beträffa, så gälla de
huf-vudsakligen de två första delarne af grefve Fersens historiska
skrifter. För de återstående fem delarne, behandlande konung Gustaf
lILs regeringstid, säger granskaren att han icke ”är beredd att,
”utan särskilda forskningar, hvilka icke låta sig göra utan mycken
”tidspillan, fortsätta jemförelse sida efter sida mellan Fersens
upp-”gifter och officiella documenter.” 1) Men det oaktadt påstår
granskaren att ”resultatet af hans granskning ej kan blifva annat, än
att dessa (Fersens) anteckningar föga motsvara det förtroende,
hvarmed de blifvit emottagna. att de icke uthärda någon allvarsam
kritik” o. s. v.

’) Svensk tidskr. 1871. 4 h. pag. 313.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:07:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/favfhiskr/8/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free