Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den Mand, der sov evindelig,
han aldrig har forsyndet sig;
trods kantianisk List og Svig
bør man det Ordsprog hædre.
Ja, Søvnens Søster, Rolighed,
dig kalder Kongers Vrimmel,
dig Præsternes Mangfoldighed,
dig Adlens bange Stimmel.
O, hvor, hvor er du flygtet hen?
kom fra Seraljet hid igen!
kom fra dit elskte Spanien!
kom fra dit Ruslands Himmel!
Du stanser snildt Oplysnings Flugt,
naar den for højt sig svinger.
O, hvor beklipper du saa smukt
Patriotismens Vinger!
O, kom og hersk paa Jorderig!
Med Skud, Raketter, Jubelskrig,
vi hilse skal den Dag, som dig
igen til Jorden bringer. “ M4)
Med en „Bagtale til Bogen selvw blev denne
„Aristokraternes Katekismus" sendt ud i Verden den 11te April
1796. «5)
Allerede den 13de April skrev Sælands Biskop, N.
JE. BaUe (f. 1744, f 1816) en Indberetning til Kansliet,
hvori han i Henhold til „Lovens sjætte Bogs fjærde
Kapitel, som handler om Forgribelse mod Kongens Højhed"
paaviser de for Enevoldskongedømmet farlige Steder i
Brwuns Bog, men — mærkværdigt nok af en saa
højstaa-cnde Lærer i Statskirken!— „forbigaar, hvad der er sagt
til Spot over Religionen; ti den forsvarer sig selv bedst
ved sin egen Kraft." M6). Den retskafne og mildt
dømmende, men i sin Tids Fordomme saa stærkt hildede
Statskirkemand mærker ikke. at heri ligger en stiltiende
Indrømmelse af, at Kongedømmets Forsvar stod paa svage
Fødder.
Det danske Kansli gik imidlertid grundigere til Værks.
Den 21de April gav det Generalfiskal Skibsted Ordre til
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>