Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
O ve! o ve! o ve!
CHOREN. (cajetan.)
ISABELLA.
Ej tro fortjente
Svartkonstnärns ord; ett bättre hopp mig starkte,
En mera trovärd stämma så mig tröstat:
«Din dotter skall åt dig engång förena
«I kärleks lågor dina söners hjertan.»
Så med hvarann i strid oraklen voro,
Förbannelse, välsignelse tillika
På dottrens hufvud läggande — den förra
Ej den olyckliga förskylt. — Ej tid
Hon undfick att välsignelsen fullborda;
Den ena munnen ljög liksom den andra!
Ett fåfängt gyckel öfva siar ne,
Bedragne än och än bedragare.
Du må vid Orcus* floder spådom söka,
Du må den hämta högt vid ljusets källa.
FÖRSTA CHOREN. (cajetan.)
O ve! hvilka ord! Du tale ej så!
O dämpa din tunga! de helga, de visa
Oraklerna se, i fullbordan de gå;
Snart utgången skall de sannfärdiga prisa.
ISABELLA.
Jag ej min tunga dämpa vill, men högt,
Som mig mitt hjerta bjuder, vill jag tala.
Hvarför besöka vi de helga husen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>