Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stora båt mot de små, hvilka ensamma kunna tränga in i den
nyligen upptäckta grottöppning, som egentligen endast vid
denna tid på dagen, i anseende till ebben, medgifver in- och
utträde. I förhållande till den både i höjd och längd ofantliga
bergvägg, i hvilken tätt vid vattenbrynet, och detta endast vid
låg vattuhöjd, den så sent upptäckta (eller möjligen så sent
uppkomna) öppningen sig befinner, är denna verkligen så
obetydlig, att man ej förundrar sig öfver dess sena observerande.
Den insläpper ej båtar af större dimension, än som rymmer
tvenne liggande passagerare jemte roddaren, som, sedan han
nedlagt årorna, sittande eller halfliggande midt i båten,
inarbetar denna genom att under infarten, med händerna sträckta
mot öfre klippväggen, verkligen nedpressa båten några tum i
vattnet. Anblicken för passagerarn, först upp mot den
öfver-väldigande jättemuren, sedan öfvergående i den ned öfver
ansigtet sänkta, svarta, begrafvande klippväggen, har sannerligen
någonting gräsligt. Men det kan ock vara skäl, att
receptionen i en sådan loge sker med en liten skräck. Yill man åt
benämningen magisk genom något exempel bestämma
betydelsen, så tycktes karaktern af «la grotta azurra» dertill vara
passande. Det är blott skada, att vi s. k. bildade aldrig med
de andra få dela den ostörda njutningen deraf. Vår
öfverty-gelse, att allting kan förklaras, gör genast ingrepp i hvarje
tillstymmelse dertill och drifver oss dessutom att omedelbart
företaga forklaringsprocessen. Huru mycket fullare bör ej den
lycklige olärde gripas och fången hållas af denna blick, af
denna rymd utan form, utan gränser, af detta spel i guld och
azur, som öfver och under och i alla riktningar kringsvallar
oss och som fordrar en stund för att för ögat ens få någon
slags gestalt. När nu detta skett, när fästet ofvan och under
blifvit skilda och framfärden i det underbara templet forsättes
tills den aflägsna infartsgluggen liknar sista segmentet af en i
hafvet slocknande sol, då frågar sig äfven naturbarnet genast:
hur kan från denna ljusfläck ensam allt detta trollsken utgå
och likväl finnes ju ingen annan källa dertill. Han förstår icke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>