Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I hela detta spel, men mest i Hussu. —
Hvad flickan dröjer! — Samarkand conperar
Och Siam ger. — Du tänker ej, o dotter!
Hur illa gråa lockar klä din far.
Har Thibet appellerat? — Aftonkylan
Blir sval mot qvällarna. — Sträck ut er spira,
Min Jemen! och för kritan dit till Thibet —
Hon har dock hittills alltid kommit hem —
Nej se hur Pegu ej kan hålla färg. (Det knackar.)
Der är hon, gubbar! Inträd, Österns perla!
Låt se dig, mina fötters lyckta! Skötvän!
Upp nu med ögonen, I män och herrar!
N. N.
Det var en harlequin som lät sig höra.
KONUNGEN.
O ve, bedragna hopp! — Men, milda himmel!
Du låter trösten blomstra ur förtviflan,
En harlequin! — Här sitter maken, herrar!
Slån upp!
Nej! sitter inte grisen der hos Pegu —
Men att man sätta kan ett fadershjerta
Så der på spel. — Nu har jag fyra streck
7-Hvem gerP .
N. M.
Ers majestät, det lär bli jag.
KONUNGEN.
n. N. så heter en och en n. m;
Det der är villsamt för en konungs minne.
n. N. är visst en känd och aktad flrma
Och må behållas — deremot antage,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>