Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
galagda talent. Då han dessutom märkt, att de
hittills visade smärre prof af hans konstfärdighet
vunnit de gamlas tycke, hade han Önskat att på
ett mer lysande sätt visa sin ytterligare tacksamhet
för det värderade förtroendet af deras älskvärda
dotters bildning. Till Ali yttrar han särskildt:)
Och äfven dig, min vän! skall rik ersättning skänkas,
En annan hand dig bjuds — en välbehållen enkas,
Ett «dugligt fruntimmers». Var du med bytet nöjd!
Ty saken moget väg! hvad sannt durabel fröjd
Stod for din bildningsgrad att af en maka vänta
Som — hörande till de i bokvett eminenta —
Visst föga passade för en så opraktisk» manP
Förlåt, jag menar väl, men öppen är — och sann.
(Rösten tystnar.)
FADREN.
Det der allt kan vara godt och väl; men här stå vi nu
i alla falL Hvad nu företaga?
FRUN.
Jag menar —
ALI (infallande).
Min mening är —
RÖSTEN.
Och min, att klokast är att nu allsintet mena,
Men snart att «capere consilium in arena.»
Ty just i sanden, på den mjuka hvita sand,
Som kantar glänsande Fheniciens sköna strand,
Jag vill i nästa nu Er helbregda försätta —
Gen akt! Nu gäller det! — Hvad säger Ni om detta?
(Professorn gör en osynlig ansträngning. I blinken är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>