Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
358 H. F. FEILBERG
mørkningen gennem vinduerne ind i stuen og ser de feje »ganz gelb
und wie vergangen”. — Sidde hvidklædt, Storak. 58, den feje ses
hvidklædt, eller” pladsen tom og et lagen bredt derover (Mandal),
ligeså s. 39. — Brud i fuld stads. Storak, Sm. 58. — Se sig selv skygge-
el. hovedlos. Storak. Sm. 58, se sig selv hovedlos gennem vindue, gå
fra forstanden; Sgr. VII. 78.474. se nyårsaften sig selv hovedlos; jfr.
s. 72.426, døde samme nat (N. Slesv.); Folkeven Xl. 376.12, ligeså; jfr.
Kuhn NS.408, se egen hovedlose skygge nyaårsaften, dø: Knoop Pm. 178,
ligeså.
.103. Ligkiste på bord, se Kr. Alm. IV. 135.9: Gr. Gl. d. M. II. 242, —
Nordtyskland. se varsel på tag, Bartsch II. 235.24, nyårsaften el. nat
med horddug el. lagen over hoved, se ligkiste, krone, vugge på møn-
ning; — nr. 25, gå baglængs ad by, træde i fodspor, om ej vætter skal
forfølge ham: — nr. 2, ga med bog i hand; Wh. VIk. I, 175.6, se ny-
årsnat på tag ligkiste. vugge, krans. medicinflaske (Brandenb.); Knoop
Pm. 178.213, det sædvanlige samt fidel og bas: Wuttke nr. 358, gå med
plade, hvorpa nyaårsdej æltet, på hoved på tag (Østpr.); se ligkiste,
vugge Meckl., Lauenb.. Tyrol); — nr. 320 "Thyr.). — Orakel på kirke-
gard, Island, Arnas. I. 223, jfr. 206. — Norsk folketro, Storak. Sm. 68.
.104. Skane, Wigstr, I. 193. — Tolv jomfruer, Mhoff 348. — gravmuld
pa hoved, JK. 385.1228. juleaften, grån torv, kirkegardsmuld på hoved,
se skrædderen; Kr. Alm. IV. 136.14, nyårsaften ved solnedgang, grån
torv på hoved: Kr. Sagn Il. 408.280, nyårsaften, se person med strikke
om hals; — 402.62, ligeså, se 8 ligfølger; — 405.28, kirkegårdsmuld på
hoved; — 407.275, de dode som gæs; — 408.277, sidde tavs under harve;
— 409.282, lys ved ligskarer; jfr. Sagn Il. 408.279, se ligskarer og bryl-
luper; — nr. 287, jule- eller nyårsaften se de feje og heksene; — Il.
478.520, nyårsaften ligtog: Kr. Alm. IV, 110.50. julenat: — 138.40, se feje,
kæreste, brylluper: jfr. Kr. Anholt 93.229.
105. Udenfor Norden: Wuttke nr. 357. 359, på kirkegård, se gennem
ligkistebræt osv. ; P., Vik. V, 94, såndagsbårn kan nyarsnat se ligtog.
.106. Tyrol, Zingerle Sitten 189.1563. 1576. 16%; Weinh. Vik. I. 180.16. 14, se
gennem någlehul i kirkedår. — England, Suffolk Folkl. 32, St. Mark’s
eve; Nichols. Yorksh. 84; Folkl. Journ. 1. 362; Hazlitt I. 108, "treTår 1
træk; Dyer Br. pop. Cust. 200; Flikl. XIII. 174, nyårsnat; Dorsetshire,
Folkl. X, 480.11.
.107. Retslig afstand fastslaet ved kast, Grimm, Rechtsalterth. 55. 65;
jfr. >Glickstopf«. Weinh. Vik. 1. 446 fig. — Norsk lykkekast, Folkeven
NI. 373.5, juleaften; Liebr. Vik. 324,91; Storak. Sm, 28 ... nyårsaften, per-
sonen sidder på stuegulv med benene indad i stuen: skoen hænger
lost pa håjre ben, han kaster med et spark skoen over hoved mod
dør; det gentages 3 gange, vender tåen de fleste gange mod dåren,
skal han flytte, indad blive.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>