- Project Runeberg -  Finland kartbok = Kartasto Suomi /
opag

(1894) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förklaring af konventionella tecken

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Säörskilda konventionella tecken för kartorna N:o XVII—XIX. Eritysiä sovittuja merkkejä karttoja N:o XVII—XIX.


By ock hemman. Kyld ja talo. Селенге и дворы. Dorf und Gehijft. Village and farm.
* Herregård. Kartano. Господски! домъ. Herrschaftl. Gut, Estate.
Torp. Torppa. Торпорская ими. Häusler-Gehöft (Torp). Torp (small hired farm).
Л Villa. Huvila. Дача. Villa. Villa.
О Qästgifveri. Kestikievari. Станцгопиый здвОрЯ. Gasthof. Inn.
С1 Järnbruk, Bautatehdas. Чугунно-плав.
заводь. Eisenhiitte. Ironworks.
2 Glasbruk. Last „ Стекляпый заводя. Glashiitte. Glassworks.
О Pappersbruk. Paperi „ Писчебум.
фабрика. Кирпичи, завода. Papier fabrik. Paper mill.
v Tegelbruk. Tiili „ Ziegelei. Brick-kiln.
О Grufm. Vuorikaivos. 1*удникъ. Grube. Mine.
- -i Farled, Kulkuväylä. Фарватера. Wasserstrasse. Waterroad.
i Ankarplats. Ankkuripaikka. Якорная стоянка. AnkerplaU. Anchorage.
Siffrorna mellan gäst Numerot kestikieva- Числа между сташцон- Die Zaklen zwiechen The figures between
12: gifverierna angif- rleu vålilia mer- ними дпорами о;ша- den Gastgeberelen the inns notify
va hela och punk- kitsevät kokonal- чаютъ Ц’клие кило- bezeichnen ganze whole kilometers
terna fjårdedels kl- sia ja pisteet nel- метры; точки же und die Punkte and the dots quar-
lometer. jännes kilometrlä. четверти километр- viertel Kilometer. ter kilometers.
JJ,1 Sjöarnas och bergens Järvlen ja vuorien овъ. Die Höhen {iu Meter) The h<ght of lakes
höjd öfver hafvet korkeus merestä Высота въ метрадъ der Seen und Ber- and mountains abo-
1 meter. metrissä. озеръ и горъ пап» уровиемт. моря. geiiberdem Meere. ve sealevel.

Village et ferme.
Chåteau.

(Petite ferme,
nominee) f,torpu.

Villa.

Relate de poste.

Usine.

Ver r er ie,

Papeterie.

Briqueterie.

Mine.

Route de bateau &
vapeur.

Mouillage.

Lea DOmbres places
entre les relais de
marquent lea
kilometres; les points
marquent I es quarts
d’un kilometre.

La hauteur (en
metres) des montagnes
et des lacs au
des-sus de la mer.

&

Särskilda konventionella tecken för kartan N:o XX.

Erityisiä sovittuja merkkejä karttaa N:o XX varten.

By och hemman.
Herreg&rd.

Villa.

Trädgård, och park.
ilruk och fabrik.
Nivå-kurvorna åro
uppdragna på 10 i
meters vertikal af- [
stånd från hvar-

ftndra

Kyla ja talo.
Kartano.

HurÅla.

Puutarha ja puisto.
Ruukki ja tehdas.
Korkeusvilvojen
kor-kous-ero au 10
me-triå.

Селеш и дворы,.
Гошодскш ДОМ’Ь.
Дача.

Садя и парна.
Завода и фабрика.

Вертикальное р
алого-лаге яежяу
гори-1 сонтя.шхи равно 10 i
нетрамъ.

Dorf und Gehöft.
Herrschaftl. G-ut.
Villa.

Garten und Park.
Fabrik.

Die Nivoau-Kurven
Bind anf 10 Meter
vertleaiem A beta
tide gezogen.

Village and farm.
j Estate.

Villa.

Garden awl Park.

Factory.

The unevenness of
theground is shown
by eqat-dlstaneeB of i
ten metres.

Village et ferme.

Chateau.

Villa.

Jardin et pare.

Fabrique et usine.

he relief du terrain
est figure par des
équidistantee de 10
métres.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:44:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fikartbok/0016.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free