- Project Runeberg -  Ur Finlands historia. Publikationer ur de alopæiska pappren / Del I /
LVIII

[MARC] Author: Adolf Alarik Neovius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ur bref från och biografier öfver medlemmar af slägten Alopæus

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

såsom jag förmodar, lätt antagas. Huru lärorik och tröstefull
är icke t. ex. den undervisning, som enligt 6:te capitlet i den
nya upplagan, bör gifvas de sjuka och bekymrade. Efter en
så välgrundad anvisning, när den fölljes, kan ock endast vårt
hopp om en oförgängelig sällhet blifva välgrundadt. På någon
öfversättning af svenska eller finska handboken till tyska
församlingens tjenst, har jag alldrig tänkt. Denna församling
lärer ock förut i vissa delar haft sina särskilta kyrko-bruk.

Hvad föröfrigt många nyare theologer och philosopher,
som villja vara verldens reformatorer, dömma om vår
orthodoxie, som redan finnes i den gamla handboken och än
bibehållen i den nya upplagan deraf, kan jag nog föreställa mig.
Deras principer hafva redan nogsamt visat sin verkan. Men
jag känner ock åtskillige Tysklands lärde, som efter flere års
tystnad, vid ett högt skrik om verldens upplysning genom
förvillande hypotheser, omsider äfven höjt sin röst och
grundeligen försvarat den Hel. Skrifts gudomliga auctoritet och
vår derpå staddgade orthodoxie till en sann upplysning både
om religion och moralitet.

Den gamla svenska handboken tålte isynnerhet
förbättring i anseende till språket, men sådant äger ej särdeles rum
hvad angår den finska. Af de mindre tjenliga ceremonier, som
Luther i sin tid ännu fann nödigt att bibehålla, hafva de fleste
redan vid de förra upplagorne af svenska och finska
handboken blifvit aflagde, och hvad man ännu kunnat med något
skäl tadla på några hårdare uttryck, som här och der kunna
förekomma, har alltid af ett skickligt presterskap blifvit för
åhörarne vid lägliga tillfällen förklarat, till afböjande af all
vidskeppelse och fallska tankar. Af consistorii yttrande om
exorcismen, i circulairet af den 22 Maj n. st. 1812, borde väl
skicklige prestman förstå, huruvida den vid barndop kunde
nyttjas eller ej. De till sann gudacktighet och christeliga
dygders utöfning tjenande lärdomar och uppmuntringar finnas
i sin fulla renhet och tydlighet redan i den gamla handboken,
och de som följt dem hafva visserligen icke saknat tröst under
vedermödor och kraft till christligt lefverne. Det var mig en
hugnad att i flere finska församlingar å min fädernesort i
Wiborgs län, finna många rätt förnuftige och i christendomen
väl kunnige och beskedlige bönder, och derjämte få höra, att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:48:34 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/finlhist/1/0064.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free