- Project Runeberg -  Finland, landet som kämpade /
89

(1940) [MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

och fred slöts..

Men vi skola taga hårda tag för att inom det som
återstår skänka ett hem åt dem som blivit hemlösa och bättre
existensvillkor åt alla. Och vi skola som förut vara färdiga
att försvara det mindre fäderneslandet med samma
beslutsamhet och kraft med vilka vi försvarat vårt odelade
fosterland.

Vi ha det stolta medvetandet att ha en historisk mission
som vi fortfarande fylla: att skydda den västerländska
civilisationen, som sedan sekler varit vår arvedel. Vi veta
också att vi till sista penningen ha betalat den skuld i
vilken vi stått till västerlandet. Mannerheim.

M osk vafred ens artiklar.

Artikel 1:

De militära operationerna mellan Sovjetunionen och
Finland skola ofördröjligen inställas i enlighet med det
förfarande som förutses i det till föreliggande fördrag
fogade protokollet.

Artikel 2:

Statsgränsen mellan Sovjetunionen och Finland
fastställes genom en ny linje, genom vilken hela Karelska
Näset med staden Viborg (Viipuri) införlivas med
Sovjetunionens territorium liksom också Viborgbukten med dess
öar, västra och norra stranden av Ladogasjön med
städerna Keksholm, Sordavala och Suojärvi, en rad öar i
Finska viken, territoriet öster om Märkäjärvi med staden
Kuolajärvi, en del av Fiskar- och Srednyj-halvön — allt i
enlighet med en till det föreliggande fördraget fogad karta.
Den noggrannare dragningen av gränslinjerna skall
fastslås av en blandad kommission, bestående av
representanter för båda de fördragsslutande parterna, vilken inom
en frist av tio dagar efter undertecknandet av det
ömsesidiga fördraget skall tillsättas.

Artikel 3:

Båda de fördragsslutande parterna förplikta sig att
avhålla sig från varje angrepp mot varandra och icke ingå
några förbund eller deltaga i koalitioner, som äro riktade
mot den ena av de fördragsslutande parterna.

Artikel 4:

Finska republiken förklarar sig gå med på att till
Sovjetunionen utarrendera halvön Hangö mot en årlig
betalning av 8 miljoner finnmark från Sovjetunionens sida,
på en tidrymd av 30 år, liksom också det omgivande
sjöterritoriet inom en radie av 5 sjömil åt söder och öster
samt 3 sjömil åt väster och norr, vidare ett antal
tillhörande öar, i enlighet med bifogade karta, för
upprättande av en flottbas, som är ägnad att försvara inloppet
till Finska viken mot ett angrepp, varvid Sovjetunionen
för försvar av denna flottbas får rättighet att där på sin
bekostnad hålla ett erforderligt antal landtrupper och
luftstridskrafter. Finska regeringen drager inom loppet av tio
dagar från ögonblicket för ikraftträdandet av det
nuvarande fördraget tillbaka alla sina trupper från halvön
Hangö, och halvön Hangö med omkringliggande öar
övergår till att stå under Sovjetunionens förvaltning, i enlighet
med föreliggande fördragsartikel.

Artikel 5:

Sovjetunionen förpliktar sig att draga tillbaka sina
trup-9 per från Petsamoområdet, vilket i fredsfördraget av år
1920 frivilligt avträddes åt Finland.

Finland förpliktigar sig, §åsom förutsågs i
fredsfördraget av år 1920, att i sina kustvatten vid Norra Ishavet
icke hålla några krigsfartyg eller andra beväpnade fartyg,
med undantag för beväpnade fartyg på mindre än 100 ton,
som Finland utan begränsning kan hålla där, samt icke
mer än 15 krigs- och andra beväpnade fartyg, vilkas
tonnage icke får överskrida 400 ton för varje fartyg. Finland
förpliktar sig, såsom förutsågs i samma fördrag, att i
ifrågavarande farvatten icke hålla några undervattensbåtar
och inga beväpnade flygplan. Likaså förpliktar sig
Finland, såsom förutsågs i samma fördrag, att ej upprätta
några krigshamnar vid denna kust samt icke
krigsflott-baser och militära reparationsverkstäder i större
omfattning än som är nödvändigt för nämnda fartyg och deras
beväpning.

Artikel 6:

Sovjetunionen och dess medborgare få, såsom
fastställdes i fördraget av år 1920, rätt att fritt resa genom
Petsamoområdet till Norge och tillbaka, och Sovjetunionen
får rätt att upprätta ett konsulat i Petsamoområdet.
Varor som transiteras över Petsamoområdet från
Sovjetunionen till Norge samt varor som transiteras genom
samma område från Norge till Sovjetunionen äro
befriade från undersökning och kontroll, bortsett från den
kontroll som är nödvändig för att reglera transitotrafiken,
och de äro icke underkastade tull-, transito- eller andra
avgifter. Den ovannämnda kontrollen av transitovaror skall
icke utövas annat än i den form som förekommer i
liknande fall i enlighet med internationell sedvänja vid dylika
transporter. Sovjetryska medborgare, som bege sig genom
Petsamoområdet till Norge och från Norge till
Sovjetunionen, äga rätt till oförhindrad genomresa i kraft av de
pass som utfärdats av vederbörande sovjetryska organ.
Under förutsättning att gällande allmänna regler iakttagas
skola obeväpnade sovjetryska flygplan ha rätt att över
Petsamoområdet upprätthålla flygförbindelse mellan
Sovjetunionen och Norge.

Artikel 7:

Finska regeringen beviljar Sovjetunionen rätt till
tran-sitering av varor mellan Sovjetunionen och Sverige, och
för att utveckla denna transitotrafik genom kortaste
järnvägsförbindelse erkänna Sovjetunionen och Finland det
nödvändigt att — såvitt möjligt under 1940 — vardera
parten på sitt område bygger en järnväg som förenar
Kandalaksja med Kemijärvi.

Artikel 8:

I och med att föreliggande fördrag träder i kraft skola
de ekonomiska förbindelserna mellan fördragsparterna
återupptas, och i detta syfte skola parterna upptaga
förhandlingar om avslutande av ett handelsfördrag.

Artikel 9:

Fredsfördraget träder i kraft omedelbart ^efter
undertecknandet och skall därpå underkastas ratificering.
Ut-växlingen av ratifikationsinstrumenten skall äga rum i
Moskva inom en tid av tio dagar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:49:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/finlsk/0089.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free