- Project Runeberg -  Finlands minnesvärde män. Samling af lefnadsbeteckningar / Band 1 /
230

(1853-1857) [MARC] With: Matthias Akiander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

måla hvad ej målas borde. Exempel härpå äro Gdsen
och lärkan samt Fogelleken, ett så rikt tonmåleri att det
kan anses for ett mästerarbete. En del af de
tillfällig-hets-kantater, qvartetter och andra sånger han
komponerat känner man ej, eller äro de otryckta. Näst Lilla
Slafvinnan äro hans Tolf sånger nr Frithiofs saga de
förnämsta. Väl har K. Schwencke, han som i flera årlefde
i Finland, satt melodier med ackompagnement till
Fri-thiof och Ingeborg, Kung Bele och Torsten Vikingsson»
Frithiofs frieri och Frithiof på hafvet; fem andra
melodier finnas i Bihang till Frithiofs saga*),
grefvinn&nMatbiide Montgomery har satt några, den genialiske Panny
”Vikingabalken”, o. s. v.; Crnsellska melodierna äro icke
dess mindre vackra och hafva bibehållit krediten i
jem-forelse med dem. Hade Crusell icke satt musiken till
dessa sånger, skulle Tegnér icke blifvit så populär som
han blef icke allenast i Sverige och Finland, utan öfver
Europa, och såsom Frithiofs saga ännu läses med nöje,
så kan man om Crusells melodier dertill säga, att de
ingalunda ännu äro föråldrade. Kung Kings drapa,
sjungen 1848 på Upsala-studenternes konsert i Stockholm,
anslog högt allmänheten. Vid den nationalfest som i Lund
med största högtidlighet firades d. 22 Juni 1853, då
Tegnérs bildstod af bildhuggaren prof. Qvarnström aftäcktes
i Lundagård, voro de flesta sångstycken som för
tillfället utfördes lämpade till de melodier Crusell satt till
sånger som denne älskade skald diktat. Flertalet af Crusells
smärre tonsättningar äro äfven vackra och omtyckta. En
Svensk hade fört med sig till London qvartetten
Flytt-foglarne och sjöng den jemte tre andra med engelska ord
i ett sällskap. Man blef förtjust deröfver, efterfrågade
kompositören och begärte få alla öfriga kompositioner
för sång af Crusell, hvilket äfven skedde. Samma Svensk
öfver8atte orden till engelskan och sedermera blef
Cru-8ell mycket efterbildad och eftersökt af Engelsmännen.

3 uppt. tryckt i Stockh. 1841.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:50:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/finminn/1/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free