Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - aavistuttaa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
aavistuttaa
aningsförmåga.) -tuttaa* (prs.): minua ~
jag har en förkänsla av (att), -tuttava
aningsfull: divinatorisk.
abakus abakus.
abbedissa (luost.) abbedissla -an -or.
ab||essiivi (kiel.) abessiv -en -er. -latiivi
(kiel.) ablativ -en -er. -olitio (Iak.
syyteoikeuden poistaminen) abolition. (—oikeus
abolitionsrätt.)
absintti* (väk. koiruoholikööri) absint -en.
absolutis|lmi a) yksinvaltainen hallitusmuoto;
b) ehdoton raittius absolutism-en. -ti
absolutist, helnykter. -tinen (yksinvaltainen)
absolutistisk: enväldig,
absoluutti ||neil absolut; (ehdoton) ovillkorlig.
-suus2 absolut karaktär -en; ovillkorlighet.
absor||boida (kem.) (imeä itseensä; pidättää)
absorbera; -boiva (kem. pidättävä)
absorberande. -ptio (imeytyminen; pidätys)
absorption.
abstrakt||inen abstrakt; ~ taide abstrakt
konst, -io abstraktion,
adjektiivi (kiel. laatusana) adjektiv -et
-nen adjektivisk, adjektiv, -sesti
adjek-tiviskt; som adjektiv, -vartalo
adjektivstam.
adjutantti4 (sot.) adjutant -en -er.
adventisti (Ihk.) adventist.
adventti* (kirk.) advent -et -kalenteri
(lps.) adventskalender. -sunnuntai
advents-söndag. -virsi adventspsalm.
adverbi adverb -et -. -aali adverbial -et
(-määräys adverbialbestämning. -nen
adverbial.) -nen adverbiell. -sesti adverbiellt;
som adverb,
adversatiivinen (kiel.) adversativ.
aero||batia (taitolento) aerobati. -dromi
(lentoasema) aerodrom -en -er. -dynaaminen
aerodynamisk, -dynamiikka aerodynamik,
-logia (mtr.) aerologi -n. -loginen
aero-logisk. -nautiikka aeronautik. * -nautti *
aeronaut. -statiikka* aerostatik -en.
affekti (mielen I kiihtymys, -järkytys) affekt
-en -er.
afgaani (käns.) afgan -en -er. -lainen afgansk.
-n(vintti)koira afganhund.
aforis||mi (ajatelma, mietelmä) aforism-en-er.
-tinen aforistisk.
afrikkalainen 1. (s.) (er. A fr. neekeri)
afrikan -en -er. 2. (a.) afrikansk,
afroaasialainen afroasiatisk.
agaatti * ks. akaatti,
agentin|lpalkkio agentprovision, - toimi
agentsyssla; agentskap -et -.
agen||tti* 1. (hnk. asiamies, asioitsi ja)
agent. 2. (kiel.) agent, -tuuri
(myyntiedus-tus) agentur -en -er. (-liike agentur |aff är,
-rörelse, -sopimus agenturavtal.)
aggregaatti* (tkn.; konejkytkye, (-)kytkelmä,
koneikko) aggregat -et
agit||aatio (yllytys, kiihotus) agitation,
-aat-tori (kiihottaja) agitator, -atorinen
agitatorisk.
agraari 1. (s.) agrar -en -er. 2. (a.) agrar-;
agrarisk. -kysymys agrarfråga, -politiikka
agrarpolitik, -puolue agrarparti.
agro|jlogi (maatalousteknikko) agrolog. -nomi
agronom -en -er. -nomia agronomi,
ahaa! (ini.) ja sål just så!
— ahjohitsaus ah]
ahav||a (kall, torr) vårvind -en -ar. -oitua*
bli väderbiten (solbränd), -oitunut
väderbiten, solbränd,
ahdan ta * ks. ahdata, ahtaaminen,
ahldas* -taan trång; (tiukka) snäv: (kuv.
suppea) inskränkt; ~ asunto (kulkuväylä,
kujanne) trång bostad (farled, passage);
~ tulkinta snäv, (tarkka) strikt tolkning;
-taasti asuva trångbodd; asua -taasti bo
trångt; panna -taalle (tiukalle, kuv.)
ansätta (hårt); ställa mot väggen; olla -taalla
vara beträngd (illa däran), (pulassa) i
trångmål; häntä pidettiin -taalla joka
taholta han ansattes från alla håll; joutua
-taalle råka i trångmål (illa ut), bli hårt
ansatt; -taasti rakennettu trångt byggd;
-taat (ankeat) ajat svåra (hårda) tider;
-taammassa merkityksessä i mera inskränkt
betydelse; i trängre bemärkelse, -henkinen,
-henkisyys8 (kuv.) ks. -m i e 1 i n e n, -m i
e-1 i s v y s. -katseinen trånsrsvnt. -1 anti
öinen flääk.) med bäckenförträngning (trångt
bäcken), -mielinen trång|hröstad, -sinnad,
-synt; bigott. -mielisvys2 trånghröstad
uppfattning: trångsynthet: bigot t eri -et.
-rajainen med snäva gränser: strängt
begränsad; (suppea) inskränkt,
ahdata* (mer.) stuva.
ahde* 1. (jyrkänne, törmä) brant -en -er.
2. (rinne) sluttning; (mäki) back|e -en -ar.
ahdin* (mer.) brass-en-ar; (tkn.) kompressor,
ahdinko* 1. (tilanahtaus) trängsel -n. 2.
(pula) trångmål -et -; (hätä) nöd. -tila
trångmål -et; beträngdhet; betryckt
ställning; svår belägenhet,
ahdist||aa l.a) (tunkea) tränga2 (på); b)
(puristaa, olla ahdas): takki ~ rocken är trång;
kenkä ~ skon klämmer; vrt. puristaa;
(prs.): henkeäni ~ jag har andtäppa;
mieltäni ~ jag blir beklämd, känner mig
betryckt; -ava tunne en beklämmande känsla.
2. (vaivata) besvära; ansätta *; (käydä
kimppuun) (sot.) attackera; angripa; antasta;
ansätta*; (vainota) förfölja2; — sodalla
(vanh.) ansätta (överfalla) ngn med krig.
3. ~ kysymyksillä (än) attackera (ansätta,
antasta) ngn med sina frågor; ~ kirjeillä
ansätta (attackera) med brev; -ettu ansatt
(beklämd, beträngd); pahasti jnk -amana
illa ansatt (beträngd) av ngn. -aja, -elija
som ansätter; förföljare, -ella ks.
ahdistaa. -elu trakasserier, förföljelse, -ua 1.
(tulla, käydä ahtaaksi) bli trång (trängre).
2. (kuv.) bli beträngd (betryckt, beklämd),
-uneisuus* 1. beklämdhet; förstämning,
nedslagenhet. 2. beträngdhet; (pula)
trångmål -et -. -us beklämning; (tuska) vånda;
(Baam.) anfäktelse, anfäktning; (lääk.
hen-gen~) andtäppa; astma; -uksessa betryckt.
ahdos (mv. er. ent.) uppsättning (av säd i
ria); riihessä on ~ säden är uppsatt i rian
(till torkning),
aher|[rus ävlan; id -en; (puuha) stök-et. - taa*
arbeta ivrigt; ävlas; streta; ~ jtk streta
(arbeta ivrigt) med ngt. -telu ks. -r u s.
ahin|gas -kaan (kal. ahrain, tuulas) ljuster-
järn -et ljust|er -ret -.
ahjo 1. (sep.) ässja. 2. (kuv.) härd -en -ar;
opin~ lärdomshärd. -hitsaus (härd)väll-
3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>