- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
249

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - koetilaus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

koetilaus — kohden

koh

fresta; (rasittaa) anstränga2; (koskettaa)
röra2 (jtk vid ngt); beröra2; vidröra2;
(onnettomuus, kohdata) hemsöka2; se-tietee
voimia det frestar på, tar på krafterna; ~ vähän
kulakin försöka sig på litet av varje; ~ uutta
pukuaan prova sin nya kostym; ~ sormella
känna efter, pröva med fingret; (koskettaa)
vid-, bejröra med fingret; ~ (milellä)
voimiaan jnk kanssa mäta sina krafter med
ngn; se -tteli kärsivällisyyttä det var
tålamodsprövande, prövade (frestade på)
tålamodet, satte ens tålamod på prov;
onnettomuuksien -ttelema (kohtaama) hemsökt av
olyckor; ~ onneaan pröva (fresta) lyckan;
-teltu kyky beprövad förmåga; -tteleva
(rasittava) påfrestande,
koetilaus (san.) prov|prenumeration,
»abonnemang; (kaup.) provorder,
koetin* (yhd.) prober-; ks. -kivi, -tanko;
(lääk.) sönd -en -er. -kivi probersten; (kuv.)
prövosten. -neula probernål. -tanko
pliktstång.

koetoiminta försöksverksamhet,
koet|taa* 1. (yrittää) försöka2; bjuda* till;
bemöda sig; ~ parastaan försöka sitt
bästa; bjuda till; försöka så gott man kan;
~ päästä irti anstränga sig för att (försöka)
komma lös; -etaan välttää sitä låt oss
försöka undvika det; vi skall bemöda oss om att
(vi skall försöka) undvika det; ~ (tehdä) jtk
försöka sig på ngt; he -livat (yrittivät) olla
toinen toistaan kohteliaampia de överbjöd
varandra i artighet; -taessaan turhaan päästä
ulos (hän, he) vid sina fåfänga försök att
komma ut; ~ saada työ pian valmiiksi försöka
(bemöda sig om att) få arbetet snabbt undan;
he -livat kaikkensa sitä estääkseen de gjorde
allt för att hindra det. 2. ~ laatua pröva;
(vrt. koetella); (tutkia) prova; probera;
(panna koetukselle) fresta; ~ uutta konetta
prova en ny maskin; ~ onneaan pröva
sin lycka; fresta lyckan; ~ voimiaan pröva
sina krafter; — uutta menetelmää pröva
(på) en ny metod; ~ uutta pukuaan prova
sin nya kostym; se? on minulta vielä
-tamatia det har jag ännu inte försökt (mig
på, prövat); det är ännu oförsökt; vrt.
kokea.

koette[|lematon oförsökt; o(be)prövad.
-lemi-nen (puvun; sovittaminen) provning,
-lemuk-sellinen rik på prövningar; prövosam.
-lemus prövning; (juhl.) beprövelse;
(rasitus) påfrestning; -lemuksen hetki
prövo-stund; ~len alainen utsatt för prövningar;
—ten päivä (aika, vuosi) en prövningens
dag (tid); prövo|dag, -tid, -år; ~ten kausi
en prövningens tid. -lu provande, provning;
vrt. koetus; frestande; beröring;
vidrörande.

koetu[s provande, prövning; vrt.
koetteleminen; prov -et -; försök -et -;
prövande, prövning; (kiusaus) frestelse;
(rasitus) ansträngning, påfrestning; kestää —
bestå ett prov; (voittaa kiusaus) övervinna
en frestelse; -ksen kestävä prov |gill, -haltig;
saattaa (joutua) kovalle -kselle sätta (sättas)
på ett hårt prov; voimain — (mittely)
kraftmätning. -aika prövotid; (hevoskaup.) fres-

tetid. -kivi ks. koetinkivi, -vuosi ks.
koevuosi,
koetuttaa låta prova (pröva),
koe 11 vaali provval. -vapaus (Iak.) villkorlig
frihet; prövotid; laskea -vapauteen frige på
prov; försätta i villkorlig frihet. -
vapautus villkorlig frigivning. -virantoimitus
tjänstgöring på prov. -vuoro provtur,
-vuosi pro vår ( ~ksi på), (-palvelus
provårs-tjänstgöring.) -äänestys provomröstning,
kofeiini (kem.) koffein -et, -en. -ton
koffeinfri. ^

koggi (mer. hist.) kogg -en -ar.
kohah||della* (tuuli) susa, (mer.) brusa, -dus
brus -et; sus -et; (kuv.) susning, -taa*
(kohista) brusa; (suhista) susa.
kohau|[ttaa* resa2; höja2 (upp); ~ olkapäitään
rycka på axlarna, -tus: olkapäiden —
axelryckning,
kohda||kkain (vastakkain) invid (rakt, mitt
emot) varandra, -kkoin snart, (vanh.)
snar-ligen; i en snar framtid; inom kort.
kohda |[lia, -lie, -lta ks. 2. kohta,
kohdanto (kiel. akkusatiivi) ackusativ -en -er.
koh [da ta* (tavata) träffa; (tulla vastaan)
möta*; (saada eteensä) stöta* (på ngt);
övergå*; (kuv. onnettomuus) drabba; (sattua)
inträffa; (osua yht.) sammanträffa (med
ngn); jk kohtaa jtk (jllk tapahtuu jtk) ngn
drabbas av ngt; (jk joutuu kokemaan, saa
osakseen) ngn får röna ngt, (saa tuntea) får
erfara (erfar) ngt; perhettä -tasi kauhea
onnettomuus familjen drabbades av (träffades
av, råkade ut för) en hemsk olycka; he -tasivat
toisensa de träffade varandra; de träffades
(sammanträffade); heitä -dannut vahinko
olyckan som träffat (övergått, drabbat)
dem; yritys on -dannut vastustusta företaget
har rönt motstånd (mötts av motstånd);
kantajaa -dannut vahinko (Iak.) skada som
tillfogats käranden; alusta -dannut vahinko
skada som drabbat fartyget; kuolinpesää
-dannut verotus dödsbo påförd taxering; hän
-tasi vastustajansa han mötte sin
motståndare; olen -dannut hänen puoleltaan vastustusta
jag har stött på (fått röna) motstånd från
hans sida; han har motarbetat mig;
~ymmärtämystä möta (röna) förståelse; häntä -tasi
suuri pettymys han fick erfara (erfor) en stor
besvikelse; äkillisen taudin -datessa vid
plötsligt inträffande (påkommande) sjukdom,
kohjdel. (kiel.) objekt -et -. 2. föremål -et -;
jnk mielenkiinnon (rakkauden) — föremål
för ngns intresse (kärlek); olla jnk -teena
vara, utgöra föremål för ngt; patentin —
föremål för patent; joutua ankaran arvostelun
-teeksi (saada osakseen ankaraa arvostelua)
bli föremål (utsatt) för sträng kritik.
–erehdys (Iak.) villfarelse angående objekt,
kohdella* bemöta*; (pidellä, käsitellä)
behandla.

kohden: jtk — (jnk suuntaan) mot ngt; i
riktning mot (suoraan rakt mot) ngt;
kaupunkia — mot staden; i riktning mot staden;
aurinkoa (taivasta) — (rakt) mot solen
(himlen); tässä — (osassa) på denna punkt;
(suhteessa) i detta avseende; härvidlag;
härutinnan; (tapauksessa) i detta fall; yhdessä —
i ett avseende; (paik.) på ett ställe; mistä

249

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0263.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free