- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
322

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - laitahyökkääjä ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lai laitahyökkääjä

~nsa on? hur är det (fatt, beställt) med
honom? hur står det till med honom? hänen
~nsa ei (hänen asiansa eivät) ole oikein det
står inte rätt till (det är inte som sig bör)
med henne; miten on (asian) hur är det
fatt? hur förhåller det sig? hur står det
till där? sen (asian) ~ on huonosti det är
illa bevänt med den saken; miten on
terveyden ~? hur är det (hur står det till) med
hälsan? sen ~ on niin ja näin det är si o.
så med den saken; samoin on hänen ~nsa
det är samma sak (på samma sätt) med
honom; (sama koskee häntä) detsamma
gäller om honom; onko se (nyt) ~a? är det
rim o. reson? är det skick o. fason?
laitahyökkääjä (jlkp.) ytt|er -ern -rar.
(-)laitainen 1. (a.) (yhd.) med . . . kant(er)
(bord); tasa~ med jämna kanter; vrt. -s a
u-mainen; viisi~ med fem bord;
fembör-ding. 2. (s.) ks. 1 a i t a t u u 1 i.
laitaj kaupunki utkant av staden; stadens
utkant; -kaupungilla i stadens utkant(er)
(periferi), -kaupunkilainen invånare i
stadens utkanter (periferi), -kukka (ksv.)
kantblomma. -köli (sivuköli, mer.) slagköl.
-ma kant -en -er; rand randen ränder;
(takalisto) utkant -en -er; vrt. laita, -myötäi {+-+}
nen (mer.) slör -en; purjehtia -stä (mer.)
gå (segla) för slör; slöra. -puoli2 yttre sida
(kant); (takalisto) utkant -en -er.
laitattaa* låta laga, göra.
laita[[tuki (sivutuki[mies], jlkp.)
ytterhalv-(back), sidohalv(back), flygelhalv(back).
-tuuli sid(o)vind; halv vind. -vasemmisto
(j. valt.) yttersta vänstern, -vastainen ks.
hankavastainen. -^iiva (mer. ym.)
kant-, rand|linje.
lait|e* (tkn.) anordning; (koje) apparat -en
-er; (kytkelmä) aggregat -et -; pl -teet
anläggningar, anordningar, -lia laga; (asettaa)
ställa2; (puuhailla) arrangera, -hua
tillagning; (laitos) anläggning; (asetelma)
uppsättning.

laitimmainen närmast kanten befintlig;

ytterst; (j.) ks. v i i m e i n e n.
laiton olaglig; olaga (tpm.); (lainvastainen)

lagstridig; (oikeudeton) orättmätig,
laito|s 1. inrättning, anstalt -en -er; institution;
väsen; (laitelma) anläggning; (tkn., virka~)
verk -et-; (laitlelu, järjestely) arrangemang
-et-; (kirj.) bearbetning; (painos) upplaga;
edition; (toisinto) version; (valmiste)
alster; anrättning; olla -ksissa(an) (j.
koreissaan) vara utstyrd (utpyntad). 2. (harv.)
ks. moite, -hoidokki anstaltsintern, -hoito,
-huolto anstaltsvård. -mies maskin-,
väv-stols|ställare; maskin-, drifts|reparatör.
-rakennus institutions-, instituts|byggnad.
laittaa* 1. (tehdä) göra, (valmistaa)
förfärdiga; (asettaa) ställa2, (järjestää) inrätta;
(toimittaa, saattaa) bringa*; ~ ruokaa laga
(tillreda) mat; ~ elämänsä mukavaksi
inrätta sitt liv bekvämt; ~ kuntoon göra
(ställa) i ordning; bringa i skick; ~
noutamaan sända för att avhämta; ~
(lähettää) kutsu sända (utfärda) en inbjudan;
~ menemään expediera; ~ laiva lähtöön
(matkaan) låta ett fartyg avgå; klarera ut ett
fartyg; ~ postinsa valmiiksi (käsistään)

— laivaliikenne

expediera sin post; lintu ~ (rakentaa)
pesäänsä fågeln bygger sitt bo. 2. (vanh.,
j.) (moittia) klandra, tadla; kiittää ja ~
utdela både ris o. ros.
lai 11 ||aja 1. som gör, lagar jne.; vrt.
laittaa; (toimeenpanija) tillställare;
(puuhaaja) arrangör. 2. ks. m o i t i s k e 1 i j a.
-amaton o|reparerad, -reparabel; (vanh.
moitteeton) oklanderlig, otadlig, -aminen
lagande, lagning jne.; vrt. laittaa,
-autua* laga sig; (valmistautua) göra* sig
redo; (varustautua) rusta sig; (lähteä)
bege* sig; förfoga sig; jämka sig; ~
kuntoon göra sig i ordning; (siistiä pukunsa)
justera (sin klädsel), -elu lagande, lagning;
arrangemang -et -; iordningställande,
iaittom||asti olaglig|t, -en. -uudentila
laglös-hetstillstånd. -uus2 olaglighet; laglöshet,
(-aika tid av laglöshet [olagligheter];
lag-löshetstid. -järjestelmä laglöshets-,
olaglig-hets|system, -regim, -kanta
olaglighets-ståndpunkt. -kausi period av laglöshet;
lag-löshetsperiod. -suunta laglöshetsregim-en.)
laituri 1. (ranta ~) brygga; kaj -en-er; laskea
~in lägga till vid en brygga (kaj, pir);
kiinnittää ~in förtöja2; vapaasti ~lla, ~lle
(kaup.) kajfritt; fritt på kaj. 2. (silta) bro
-n -ar; (pisto~) pir -en -er (-ar). 3. (raut.)
plattform -en -er. 4. (j: laitio-, laitajreki)
bondsläd|e -en -ar. -lippu (raut.)
plattforms-, perrong|biljett.-maksu (mer.)
kaj|-avgift, -penningar, -paikka kaj-,
förtöj-nings|plats. -porras ks. rantalaituri,
-rakennus kajbyggnad, -taso kaj-,
platt-form|plan. -vaihde (raut.) plattformväxel.
- varsi ks. pistolaituri,
laiva fartyg -et -; skepp -et - (m. rak., er. kirk.;
ks. keski~, sivu~); (höyry ~) ång |fartyg -et
-, -båt -en -ar; ångare; olla ~ssa vara ombord;
lastata ~an inskeppa; (ahtaa) stuva; viedä
~an föra ombord; heittää ~sta (mereen, yli
laidan) kasta över bord; jäädä ~an bli
(stanna) ombord; astua (nousta) laivaan gä
ombord, (tavaroineen) embarkera; vapaasti ~ssa
(kaup.) fritt ombord (fob); vapaasti ~n
kyljessä (kaup.) fritt fartygs sida (fas);
matkustaa ~ssa resa med båt; färdas (ombord) på
ett fartyg; ~an nousu embarkering, -aja
av|lastare, -skeppare, -aminen av|lastning,
-skeppning.

laiva||-apteekki skeppsapotek, -hauta (muin.)
skeppssättning; båtgrav. -insinööri ks.
laivanrakennusinsinööri. -kalenteri
skeppskalender, -kalusto fartygsinventarier
pl. -karavaani fartygs-, ångbåts|karavan.
-kello skeppsklocka, -kiinnitys inteckning
i fartyg; (merilaina) bodmerilån -et -;
bodmeri -(e)t -er. -kirja(t) skepps|papper,
-dokument, -kirvesmies skeppstimmerman,
-kissa skeppskatt, -koira 1. skeppshund. 2.
(pieni, musta pystykorva) liten svart spets,
-kokki skeppskock, -kompassi
skeppskompass. -konttori fartygs-, (höyry ~)
ångbåts|-kontor. -korppu skepps|bröd, -skorpa,
-kotilo skepparsnäcka. -kuljetus
skeppning; fartygstransport, -kulku skeppsfart,
sjöfart, -kunta (hist.) skeppslag, -laituri
kaj, fartygsbrygga, -lava skeppsbädd.
-liikenne skepps-, sjö (fart; vrt. 1 a i v a k ii 1 k ti;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0336.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free