- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
393

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - maksunsuoritus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

maksunsuoritus -

-suoritus erläggande av betalning; likvid.
- suori tusaika betalningstermin -en -er.
maksu||osakas betalningsintressent;
kontribu-ent. -osoitu|s (betalnings)anvisning; -ksen
antaja (saaja) assignant (assignatarie,
assig-nat). -osuus2 andel i betalning; kontribution.
-paikka betalningsort; ~ Helsinki (veks.)
betalbar i Helsingfors, -palvelu
ekonomitjänst. -peruste betalningsgrund. -päivä
betalningsdag; (tili’-’) likviddag;
(eräänty-mis ~) förfallodag. - tapa betalningssätt. -
tase betalningsbalans, - tauko
betalningsinställelse (på viss tid), -todistus reversal -en -er,
betalningsbevis, -ton kostnads-, avgifts|fri;
gratis, -tosite verifikat -et -. -ttomuus2
avgifts-, betalnings-, (post.) porto|frihet.
maksuunpano (kaup.) debitering; (ja
kanto I luettelo) debiterings-o. uppbördslängd,
(-peruste debiteringsgrund. -valitus besvär
över debitering.) -pantu (tav. n)
debiterad.

maksuj|vaade, - vaatimus betalnings i anspråk,
-yrkande, -vaikeus2 (kaup.)
betalningssvårighet. -valmius2 betalningsförmåga;
likviditet; solvens. -vastuullinen
betalningsansvarig. -velvollinen betalningsskyldig. -
velvollisuus2 betalningsskyldighet. - väline
betalningsmedel.

maku* m au ti 1. (aistimus) smak -en; siinä
on palaneen ~a det smakar bränt; päästä
jnk ~un få smak på (för) ngt; päästä veren
~un (kuv.) få blodad tand. 2. (höyste)
krydda. 3. (aisti) smak; se on minun ~uni det
är i min smak. -aisti smaksinne, -aistimus
smakförnimmelse, -asia smak|sak, -fråga,
-elin smakorgan, -hermo smaknerv. -inen:
jnk ~ som smakar ngt; minkä -ista se on?
hur smakar det? se on hyvän ~ det
smakar bra. -isa (maukas) smaklig,
makul||atuuri makulatur -en. -oida (mitälön-

tää) makulera,
makujipala smakbit; (kuv.) »gefundenes
fressen»; (herkku ~) läckerbit. -solu
smak-cell. -suunta smakriktning, -sääntö
smakregel. - tuomari (kirj., taid.) smakdomare,
makuu liggande; (lepo) vila; vrt. m a k a u s;
olla ~//a ligga, vila; mennä ~lle lägga sig;
(yöksi) gå till sängs (vila); ~lia (amp.)
liggande; i liggande ställning, -aika: ön
~ det är sovdags (liggdags); (mer.) ks.
s e i s o n t a-a i k a. -asento liggande
ställning. -liaava liggsår, -halli ligghall. -huone
sovrum; sängkammare, -hytti sovhytt.
-kamari ks. -huone, -koiju sovkoj. -lava
brits -en -ar, -er. -laveri, -lavitsa liggbänk;
brits -en -ar. -paikka sov-, ligg|plats; (el.)
lega, (karhun) ide -t -n. -pussi sov|säck, -påse.
-päivä liggedag; vrt. seisontapäivä.
-sali sovsal, -sija ligg-, sov|plats; läg|er -ret
-. -sohva liggsoffa, -suoja sovrum -met -.
-säkki sovsäck. -tila (vuode) bädd -en -ar;
läger. -toveri sängkamrat, -ttaa* låta*
ligga. - tuoli liggstol. - vaatteet pl natt-,
sov-dräkt. - vaunu (raut.) sov|vagn, -kupé.
(-lippu sov[plats]biljett.)
maku vaiku tel m a smakintryck,
malaga (-viini) malaga.
malaiji malaj -en -er. -lainen malajisk.

- mallikelpoinen mal

malakiitti * (kiv.) malakit -en -er.
maleksi||a vräka2 sig; (vain hnk.) släntra;
slå* dank; driva (omkring); (kuljeksia)
flacka omkring, ranta, -ja lätting,
dagdrivare; goddagspilt; slöfock, -minen
kringflackande; släntrande, rantande,
mali (ksv. Artemisia absinthium) malört -en
-er; vrt. koiruoho, -kka* (syötävä
helttasieni, Clitocybe) trattskivling; tratting.
-rohdot, -tipat pl (jrm.) malörtsdroppar,
maljja skål -en -ar; (pikari) bägare; (vanh.
kirk. kalkki) kalk -en -ar; (pokaali) pokal
-en -er; (kaste~) dopfunt -en -ar; (booli)
bål -en -ar; hänen ~nsa! hans skål! en skål
för honom! esittää jnk ~ föreslå ngns skål;
föreslå (utbringa) en skål för ngn; vastata
~an svara på en skål; kilistettiin, maisteltiin
-öja det skålades; juoda (tyhjentää) ~ jnk
onneksi (menestykseksi) dricka (tömma) en
skål (bägare) för ngns välgång; dricka ngn
till; -ojen ääressä vid fyllda glas; vid glasets
rand. -kko* skål; (kukka~) vas -en -er.
-kotilo (el.) skålsnäcka, -mainen skål|lik,
-formig. - n (esittäjä som föreslår [-[utbringar]-] {+[utbring-
ar]+} en skål; skåltalare, -juonti [-skål[drick]a-nde.-] {+skål[drick]a-
nde.+} -muotoinen skålformig.) -puhe skåltal,
-puheen pitäjä skåltalare, -tuli (ilot.)
marschall -en -er.
malka * (rak.) takved -en; (Raam.) bjälk|e
-en -ar.

mal|las ks. maltaat; tehdä -laiksi (-taita)
mälta. -itu maltgrodd. -juoma malt|dryck,
-dricka. (-vero maltdrycksskatt.) -kahvi
maltkaffe, -karamelli (mak.) maltkaramell,
-kylpy (lääk.) maltbad. -mehuste
malt-extrakt. -mittari maltmätare, -mylly
malt-kvarn. -määrä maltmängd, -ohra
malt-korn. -parannus (lääk.) maltkur. -pirtti
mälthus, mälteri -et -er. -pitoisuus2
malmhalt, -styrka, -rouhin maltkross, -sauna
kölna; (-pirtti ks. iätä), -sokeri maltsocker;
maltos -en. -säiliö maltsilo. -taa (valmistaa
maltaiksi) mälta. -taja mältare. -tamo, -
tehdas (pnm.) mälteri. -tus mältning. -uute
maltextrakt. -vero maltskatt,
mallata (j. soveltua) passa; lämpa sig;
(sovitella ) lämpa, jämka; forma,
malli 1. modell -en -er; (kuosi) mönst|er -ret
-; fason -en -er; olla taiteilijan ~na (hnk.) stå
(sitta) modell för en konstnär. 2. (esimerkki)
exemp|el -let -; (esikuva) föredöme -t -n;
olla ~na (esikuvana) utgöra ett föredöme
(ett exempel, ett mönster). 3. (muoto)
form -en -er; (sääntö) reg|el -eln -ler; norm
-en -er; (näyte) prov -et -; (tyyli) stil -en;
(tyyppi) tvp -en -er; (yhd.) normal-;
(ihanne~) ideal-; laatia uuteen utföra
(utarbeta) efter ett nytt mönster (en ny
modell); (muovailla) omarbeta; ulkomaiseen
~in efter utländskt mönster; i utländsk
stil; se on tehty toisen mukaan (toiseen
~in) den är gjord efter annan modell;
uutta ~a (oleva) av modern typ;
(uudenaikainen) modern,
malli |j armeija mönsterarmé. -harjoitelma
modellstudie. -hiekka (tkn.) form-,
modelll-sand. -joukko inönstertrupp. -kangas
provtyg; tygprov. -kappale modell-, prov-,
normal |stycke; (kuv.) exemplar, -kelpoinen

393

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0407.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free