- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
436

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - myyntikartelli ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

myy

myyntikartelli — myöten

säljningsorganisation. -kartelli
försäljnings-kartell. -kausi försäljningssäsong,
-kelpoinen försäljningsduglig; gångbar, -kielto
försäljningsförbud, -kirja försäljningsbok.
-koju kiosk -en -er. -konttori
försäljningskontor. -kunto säljbart skick,
-kuntoinen försälj ningsduglig; (som är) i säljbart
skick, -kurssi försäljningskurs, -määrä
försäljningsbelopp. -määräys försäljningsorder,
-nen (yhd.): helppo—, hidas — lätt-, trög|såld.
-oikeus2 försäljningsrätt; rätt att (för)sälja
(avyttra), -osasto försäljningsavdelning,
-osuuskunta försäljningsandelslag, -paikka,
-piste försäljningsställe, -ort; (kauppa—)
saluplats, -palkkio försäljningsprovision,
-päivä försäljningsdag. -päällikkö (kaup.)
försäljningschef, -sopimus försäljningsavtal,
-summa försäljningssumma, -tapa
försälj-ningssätt. - tarjous försäljningsanbud; utbud
-et -; offert -en -er. -tavara
försäljnings-vara. -tilasto försäljningsstatistik, -tili
försäljningskonto. - toimipalkkio ks. -palkkio,
-tulot pl försäljningsinkomster, -vero
försäljningsskatt; vrt. liikevaihtovero,
-voitto försäljnings i vinst, -profit -en -er.
-välikirja försäljningskontrakt, -yhtymä
försäljnings|sammanslutning, -kartell,
myyrä 1. (el. Evotomus, Microtus) sork -en
-ar. 2. (maa- Talpa europaea) mullvad
-en -ar; vrt. työ — , -nkokoinen av en sorks
(mullvads) storlek, -nmätäs mullvadshög
-en -ar. -ntyö (kuv. halv.) mullvadsarbete;
undermineringsarbete,
myyrästää (uurastaa, ahertaa) streta; arbeta
ivrigt; pyssla; knåpa,
myysken||nellä * (för) sälj a *; (tarjota kaupan)
bjuda* ut; (kaupustella) mångla (med ngt),
-telijä försäljare; månglare; / försäljerska;
månglerska. -tely försäljning, mångleri.
myytti* (taru) myt -en -er. -nen mytisk,

mytologisk,
myyttää* (jllk) låta* (ngn) sälja,
myödäfts. myydä, - tä* ge efter, ge vika; ks.

hellittää, höllätä,
myöhemmin senare; vuotta — ett år senare;
(seuraavana vuonna) året därpå; ennemmin
t. — förr eller senare; vrt. m y ö h ä.
myöhen||nys postdatering; (förseende med)
senare datering (datum), -tää* postdatera;
förse* med senare datum; vrt.
varhentaa.

myöh|ä sen; ön jo - det är redan sent; -än
yöhön till sent (långt in) på natten; långt in
på småtimmarna; -emmällä (vanhemmalla)
iällä på äldre dagar; tulin liian —än jag
kom för sent; (—styin) jag försenade
(försinkade) mig; olla —ssä (—stynyl) vara
försenad; ilta oli jo -ssä det. var redan långt
lidet (sent) på kvällen; siirtää-empään
uppskjuta. -aikainen sentida (tpm.). -inen sen;
(hidas) senfärdig; — vieras en senkommen
gäst. -is (gotiikka [taid.] sengotik, -intään
senast, -kantainen på ett sent [senare]
stadium, -latina [kiel.] senlatin, -lähetys
[rad.] sen utsändning, -näytäntö
nattföreställning; nattiné -n -er. -renessanssi [taid.
hist.] senrenässansen, -yys2: ajan -yyden
vuoksi på grund av den långt framskridna
tiden.) -kasvuinen senvuxen.-styminen för-

436

senande, försening; (viivytys) dröjsmål -et -.

- s tyskor ko moraränta. -s(tyt)täminen
försenande, fördröjande. -s(tyt)tää* försena;
fördröja2, -styä bli försenad; försenas;
(viivästyä) försena (försinka) sig; -slynyt
försenad; fördröjd; julkaiseminen -slynyt (san.)
införandet fördröjt, -syksy senhöst, (-n
päivä senhöstdag.) -syntyinen senfödd; sent
tillkommen; (suvun) — jälkeläinen sentida
(tpm.) ättling av. . .

myöhään sent; — illalla sent på kvällen; vrt.
myöhä.

myönnellä * medgiva*; bejaka; instämma2.

myönny||ttely eftergift -en -er; instämmande,
-ttäminen medgivande, beviljande, -ttää*
(myöntyä) medgiva*, -tys (myöntymys)
medgivande, beviljande; (lupa) tillstånd
-et (-tyksellä med); (helpotus) eftergift-en-er;
(suostumus) bifall -et, samtycke -t; vrt.
myöntymys.

myön||teinen jakande; affirmativ;
(positiivinen) positiv; -teiseen suuntaan i positiv
riktning, - teisesti jakande; (myötämielisesti)
med sympati; sympatiskt; suhtautua — jhk
förhålla sig sympatiskt (positivt) till ngt.
-tyminen, -tymys samtycke -t, bifall -et.

- tymätön (taipumaton, vastahakoinen)
omed-görlig. -tyväinen medgörlig; (taipuvainen)
eftergiven; (alistuvainen) undfallande,
undfallen; (mukautuva) foglig; (altis) benägen,
villig, -tyväisestimedgörligt; eftergivet;
undfallande; fogligt, -tyväisyys2 medgörlighet;
undfallenhet, foglighet. (-mies [valt., us.
halv.] undfallenhetsman. -politiikka
und-fallenhetspolitik. -puolue
undfallenhetspar-ti.) -tyä* bifalla*, samtycka2 (till ngt);
(antaa suostumuksensa) giva * sitt bifall
(samtycke) till ngt; (suostua) gå* in (med)
på ngt; (helpottaa) göra en eftergift;
(mukautua) foga sig (i ngt), -täminen
medgivande; erkännande; beviljande,
tillstående, vidgående jne.

myön|tää* 1. med|ge, -giva; (tunnustaa)
erkänna; (Iak.) tillerkänna ngn ngt; (olta
kiistämättä) tillstå, vidgå; (antaa myönl.
vastaus) (be)jaka, (suostua) bifalla; hän -si
sen oikeaksi han medgav (erkände, tillstod)
riktigheten därav; vastata -tävästi ge ett
jakande svar; — rikkoneensa tillstå (vidgå) sitt
brott; jos aika — om tiden medger. 2.
(suoda, antaa) bevilja; — laina bevilja ett
lån.

myös också; även; jämväl; ock; (sitä paitsi)
därjämte, tillika; niin — så ock; (samoin)
ävenledes; ävenså; ei —kään (miel.: ei
liioin) inte heller.

myöten I. (postp.) 1. (pitkin) längs, långs
(med, efter); utmed ngt; takki käy ruumista

— rocken sitter åt, är åtsittande; seinää —
längs (långs) med (efter, utmed) väggen;
tietä — långs (längs) vägen. 2. (aik.):
aikaa — med tiden; yötä — (läpi yön) genom
natten. 3. (mihin, mistä saakka): hän seisoi
vedessä polviaan — han stod till (jäms med,
ända upp till) knäna i vattnet; laitoja —
jäms med (till) brädden; ihoa — märkä våt
ända inpå bara kroppen; perustuksia (an)

— ända till grunden; i grund; vettä oli
vyötäisiä — vattnet stod ända upp till midjan;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0450.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free