- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
527

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pidennys ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pidennys — pi

hantera; handskas (jtk med ngt); ~ ohjia
hålla i tömmarna (sköta tyglarna); rintaansa
-Ilen hållande sig för bröstet; ~ pahoin
behandla ngn illa; fara illa fram med ngn;
(Iak.) misshandla ngn; vrt.
pahoinpitely; (morkata) gå illa åt ngn, ngt;
mal trät era ngn; pahoin-lty misshandlad;
illa åtgången; ~ varomattomasti tulta
handskas ovarsamt med elden,
piden[lnys förlängning; (lykkäys) uppskov -et
-; anstånd -et -; prolongation. (-aika
uppskovs-, prolongationsitid; anstånd -et.
«vaatimus uppskovsyrkande.) -tymä
förlängning. -täminen förläng|ning, -ande;
prolon-ger|ing, -ande. -tää* förlänga8; (aikaa)
utsträcka2; prolongera.
pi|detä* pitenee bli längre; bli förlängd;
förlängas2; päivät -tenevät dagarna blir
längre.

pidginenglanti (kiel.) pidginengelska.
pidi||ke* hållare; hållhak|e -en -ar; (este)
hämsko -n -r; (yhd.) -hållare; vrt.
pidäke. -n* (yhd.) -hållare; kaihtimen~
gar-dinhållare.

pidot (vieras kestit) pl gästabud -et -;
tillställning.

pidä|ke* vrt. pidike; (mus.) fermat -et -;
se on hänellä -kkeenä (kuv.) det utgör en
hämsko för honom; (estää) det lägger band
på honom, håller honom tillbaka,
pidän ks. pitää.

pidä||teliä* (söka8) kvarhålla* (hålla*
tillbaka), (hillitä) hejda; henkeään -teilen under
andlös tystnad; vrt. pidättää, -tin* ks.
pidike. -tteleminen kvarhållande jne.
-tty-minen av-, åter|hållsamhet; abstinens -en;
hejd -en. -ttymätön: (mistään) ~
oåterhållsam; (hillitön) hejdlös; (kohtuuton)
omåttlig. -ttyvä(inen) åter-, av|hållsam;
(käyttäy-tym., kohtelussa) reserverad; (kohtuullinen)
måttfull. -ttyv(äis)yysa åter-, av|hållsamhet;
abstinens -en; (kohtuullisuus) måttfullhet;
(suhtautumisessa, kohtelussa) reservation;
reserverad hållning (inställning), -ttyä*
avhålla* sig; -ttyvä av-, åter|hållsam; ~
ostamasta avhålla sig från (vänta med) att
köpa; vrt. pidättäytyä. - Itäminen
tillbakahållande; inne-, undan-,
av|hållan-de; hejdande; (vrk.) anhåll|ande, -ning; vrt.
pidättää, -t tay ty minen ks. -t t y m
i-n e n. -ttäytyä* avhålla* sig (jst från ngt);
(hillitä itsensä) hejda sig; (varoa
antautumasta jhk) icke inlåta* sig på ngt;
(malttaa mielensä) lägga band på sig; ~
koskettelemasta kysymystä avhålla sig från att beröra
en fråga; låta bli att gå in på en fråga; ~
äänestyksestä avstå från att rösta; nedlägga
sin röst; ~ lausumasta julki kantaansa hålla
inne med sin åsikt (uppfattning),
pidät [tää* 1. (estää, torjua) förhindra;
avhålla, hålla tillbaka, (hillitä) hejda; se ~
(estää) hänet uusimasta erehdystään det
avhåller (hindrar) honom från att upprepa
sitt misstag; ~ itseään behärska (hejda) sig;
~ nauruaan hålla sig för skratt, hålla
tillbaka sitt skratt, låta bli att skratta; ~
virantoimituksesta avhålla från
tjänsteutövning; ~ virasta jks aikaa suspendera;
~ (poistaa) liikkeestä indraga; ~ henke-

3nempi tuloinen pie

ään hålla andan; -etty raivo återhållet
raseri; (viivyttää) uppehålla; (estellä)
återhålla; (olla maksamatta) innehålla.
2. (säilyttää) bibehålla, (itselleen)
förbehålla; kaikki oikeudet -etty alla
rättigheter förbehållna; ~ virassa kvarhålla i
tjänst; ~ itselleen oikeus jatkaa (oikeus
korkoon) förbehålla sig rätt att fortsätta (rätt
till ränta). 3. (varata) reservera;
(takavarikoida) beslagtaga; belägga med
kvarstad; sekvestrera; ~ veroa innehålla
(undanhålla, undandraga) skatt; ~ palkka
innehålla ngns lön; ~ vuokralaisen omaisuutta
(Iak.) retinera hyresgäst tillhörig egendom.
4. ~ varas anhåila en tjuv; ~
kuulusteltavaksi (kuulusteluja varten) anhålla för
förhör; ~ laiva preja ett fartyg,
pidäty||s 1. avhållande (jst från ngt);
återhållande; återhåll -et; (varaus)
förbehållande; förbehåll -et; (viivytys) uppehåll -et.
2. ~ huostassa kvarhållande; (Iak.)
reten-tion; (maksun ~) innehållning, (palkan~)
införsel-n; (este) hind [er -ret -. 3.
(rikollisen) ~ anhållande; toimittaa (suorittaa) -ksiä
verkställa (företaga) anhållanden, (-oikeus2
rätt att anhålla [kvarhålla] jne. ;[lak.]
reten-tionsrätt. -todistus innehållningsbevis.)
-ttää* låta* anhålla (innehålla) jne.; vrt.
pidättää,
pie|din* -limen (vaal.) våd -en -er.
piehtar||oida (er. hev.) tumla sig;
(kieriskel-lä) vältra sig. -ointi* tumlande; tum|mel
-let.

piekana (el. Buteo lagopus) fjällvråk -en -ar.
piek||seminen piskande, slående, -sen ks.
piestä, -settää* låta* piska (slå, gissla,
risa), -sijä piskare; (piiskuri mtsh.) piskande
träd; suun ~ storskrävlare; pratmakare,
-siäiset (j.) bastonad; risbastu,
pieksu (jlkn.) pjäxa. -nahka pjäxläder. - n varsi
pjäxskaft.

pieksä[|jä (j.) som piskar (gisslar, risar).

-ytyä piskas, -ä ks. piestä,
pieleinen (ovi-, ikkuna\verho) draperi,
förhänge; portiär -en -er.
pieles (mv.) (hö)stack -en-ar. -tys stackning.

-täminen stackande. -tää stacka.
piel|i2 (patsas) stolp|e -en -ar; (pilari)
pelare; (ovi~, ikkuna~) (dörr-,
fönsterpost -en -er; oven -essä (lähellä) (in)vid
dörren; vrt. suupieli, -nen (yhd.) med
stolp|e -ar, post(er); korkea~ med höga
stolpar (poster),
pielu|lksenpäällinen dynvar -et -; örngott

-et -. -s dyna; kudd|e -en -ar.
pien|[a list -en -er; (kiinnitys~) slå -n -ar.
-ainen (yhd.) med . . . list(er); kapea~ med
smal(a) list(er). -asunto småbostad. -ata
förse8 med list(er). -aus listverk -et -,
gesims -en -er. -auto småbil,
pienehkö tämligen (rätt, något) liten; mindre
(komp.).

pieneliö (biol.) mikroorganism, -stö
mikro-organism|rike, -värld; mikrofauna o. -flora,
pieneläimistö små|fauna, -djursvärld,
pieneläjä: (rhm.) småfolk -et.
pienempi (komp.) ks. pieni, -palkkainen,
-tuloinen med mindre (lägre) lön [-(in-komst[er]).-] {+(in-
komst[er]).+}

527

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0541.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free