- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
654

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sekavasti ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sek sekavasti

tuntein med blandade känslor; tehdä ~ksi
tilltrassla; förvirra; blanda bort. -vasti
oredigt; oklart, otydligt; dunkelt; virrigt, -veri
blandat blod. -verinen av bland|ras, -at
blod. -viesti blandad stafett, - vilja blandsäd,
-viljelys blandsäd(e)sodling; blandad
kultur; blandkultur. -vuus2 oredighet; oklarhet,
otydlighet; dunkelhet; virrighet; trasslighet.
-väri biandfärg; kompositionsfärg. -värinen
(moni~) mångfärgad; (kirjava) brokig,
-ää-ninen: ~ taulu sång för blandad kör.
-ääni-sesti: laulaa ~ sjunga i blandad kör.
sekei||nen klar; vrt. sees. -syys2 klarhet,
sekeli (itäm. rh., painomt.) sik|el -eln -lar.
sekoi||te biandning. -tin (yhd.) -blandare;
mixer -n -s; ks. -t u s k o n e. -ttaa* blanda.
1. (lisätä sekaan) tillblanda, späda* ut; (~
joukkoon) inblanda, inmänga2; bemänga2
(jhk jtk ngt med ngt); (met.) legera; ~ vettä
viiniin blanda vatten i vin; späda ut
(försätta) vin med vatten. 2. ~ (erehdyksestä)
förväxla (jhk med ngt), (tehdä sekavaksi)
förvirra; blanda bort; ~ toisiinsa
(keskenään ) förväxla, sammanblanda; ~ käsitteitä
förväxla begreppen, -ttamaton oblandad;
obemängd; (aito) pur; lödig; idel,
gedigen; (samentamaton) ogrumlad, -ttäminen
blandande jne. -tteinen blandad,
uppblandad (med); silkkisekoitteinen silkesblandad;
uppblandad med silke, -ttua* (in)blandas;
inmängas2; uppblandas (jhk med ngt),
-ttumaton som inte blandar sig (jhk med
ngt); oblandbar. -tus 1. blandning; tämä tee
on hyvin suosittua ~ta detta te är en mycket
omtyckt blandning; inblandning (jhk i ngt);
hyvän ja pahan ~ en blandning på gott o.
ont. 2. (kielten~) förbistring; (sekavuus)
oreda; (vaihtaminen toisiinsa) förväxling;
(hämminki) villervalla, (-kone [tkn.]
blandningsmaskin. -pakko /»jauhatuspakko», [-viljan]-] {+vil-
jan]+} inmalningstvång.)

seko||varsi (ksv.) bål -en -ar. -vartinen: ~

kasvi tallofyt -en -er; bålväxt,
sekreet||io (eritys) sekretion -en. -ti sekret
-et -tivaliokunta (hist. salainen
valiokunta) sekreta utskottet,
seksagesimasunnuntai (kirk.) sexagesima -n.
seksi sex (tpm.). -käs sexig, -pommi
sexbomb.

sekstantti* (mer.) sextant -en -er.
sektori sektor.

sekulari||saatio, -sointi sekulari|sation,-sering.
sekuli (sekavilja) blandsäd -en; litet av

varje; ditt o. datt.
sekunda (tpm.) sekunda,
sekundantti* (kaksintaist., avustaja)
sekun-dant.

sekunti* (aik., mat.) sekund -en -er. -heiluri
sekundpendel, -metri sekundmeter, -mittari
stopp-, tidtagar|ur; sekundometer, -osoitin
(kel.) sekundvisare,
sekä samt; ~ . . . että såväl . . . som; både

. . . och; icke endast . . . utan även.
sela||ileminen bläddr|ing, -ande. -illa
bläddra (i ngt); ögna (igenom en bok), -ilu
bläddr|ing, -ande. -ta ks. -illa. »
seleeni (kem.) selen -et (-en),
selibaatti celibat -et.

selin: ~ jhk med ryggen (vänd) mot ngt.

— selkkaus

seli||te* förklaring, -tellä* förklara; (tulkita)
tyda*, tolka; (selvittää) utreda*; utlägga*,
-telmä beskrivning,
sehtettävj|issä (oleva) förklarlig, -yys2
förklarlighet. -ä ks. selittävissä; helposti
-istä (käsiteltävistä, ymmärrettävistä) syistä
av lätt förklarliga skäl.
selitte||isyys2 (yhd.) -förklarlighet; vaikea~
svårförklarlighet. -leminen förklarande;
tydande. -ly förklaring; tydning, tolkning;
utläggning; vrt. selitellä,
selittyä* få* sin förklaring (jst av ngt);
förklaras (genom, av ngt); ~ jks visa sig som
ngt, sig vara ngt.
selittäin rygg mot rygg; med ryggarna mot
varandra.

seli||ttäminen förklarande, -ttämättömyys2

oförklarlighet. -ttämätön (jota ei käy
selittäminen) oförklarlig; (selittämättä)
oförklarad; (selvittämätön) outredd; (sanomaton)
obeskrivlig, -ttäytyä* förklara sig. -ttää*
förklara; (laajalti) utlägga*; (tulkita) tolka,
(ut)tyda*; (selvittää) utreda*; klarlägga*;
(kuvata) beskriva*; (huomautuksin)
kommentera; asia on -tettävissä saken kan
förklaras (låter förklara sig), är förklarlig;
hän -tti olevansa halukas (valmis) han
förklarade sig villig (beredd); ~ (tulkita)
vastaus myönteiseksi tyda (tolka) svaret som ett
samtycke; ge svaret en positiv tolkning; ~
väärin ge en oriktig förklaring; misstyda,
(tahallaan) van tolka; ~ jk olemattomaksi
bortförklara ngt; ~ jk vääräksi förklara
att ngt är, ngt vara orätt; ~ jk
syyntakeettomaksi förklara ngn för otillräknelig; hän -tti
(väitti) kertomuksensa todeksi han påstod,
att berättelsen var sann, utgav berättelsen
för (att vara) sann; ~ tapaus beskriva en
händelse; hän teki sen -ttäen että han gjorde
så med den förklaringen, att. -ty|s
förklaring; (tulkinta) tolkning, (ut)tydning;
(selvitys) utredning; (selitelmä) beskrivning;
(huomautus) kommentar -en -er; (tieto)
upplysning; antaa ~ jst, jhk avge
förklaring angående (beträffande) ngt;
förklara ngt; antaa ~ (menettelystään)
förklara sig; -kseksi som förklaring;
upplysningsvis. (-kirja [valt.] deklaration, -opillinen
[usk.] exegetisk. -oppi exegetik -en.
-peruste, -pohja förklaringsgrund, -tapa
förklarings-, tolknings-, tydnings|sätt. - teos
kommentar -en -er; exeges -en. -yritys
tolknings-, tydnings|försök.)
selja, -puu (Sambucus) fläd|er -ern -rar.

-tee fläderte,
seljetä* selkenee bli klar(are); (upp)klarna.
seljä||ttää* (miel. selättää, urh.) kasta, få*
(ngn) på rygg; besegra ngn på fall. - tys
ryggkast -et -, (selkävoitto) fallseger,
selke||neminen (upp)klarnande. -nevä(ä)
(mtr.) uppklarnande, -ys2 klarhet;
(selvyys) tydlighet, -ytyä* bli klarare, klarna,
-ä klar; (selvä) tydlig, -änäköisyys2 ks.
selvänäköisyys. -ästi klart;
tydligt; ~ ja selvästi tydligt o. klart,
selkkau|s (er. valt., kansainväl. riitaisuus)
konflikt; komplikation, förveckling;
(rettelö) kontrovers -en -er; klammeri;
(riitaisuus) tvist; (eripuraisuus) misshällighet:

654;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0668.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free