- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
744

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - teikari ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tei

teikari — tekoaika

lain tehdä ~nsä låta lagen ha sin
papilliset ~t prästerliga göromål (sysslor);
hänen ~nään on (hänen tulee) valvoa det är
hans sak, det åligger (tillkommer) honom
att övervaka; hoitaa -iään sköta sina
åligganden (sina sysslor); se kuuluu oikeuden
-iin det tillkommer domstolen, ankommer
på (åligger) domstolen; hoitaa presidentin -iä
utöva presidentens åligganden; hairahtua
~slään falla ur sin roll (rollen). 2. (mat.,
sakki)problem -et; (lasku~) tal-et -. 3.
(tarkoitus) bestämmelse, mission; sen ~ ön det
har till uppgift; (se tarkoittaa) det avser,
teikar||i (vanh. keikailija) sprätt -en -ar. -oida
1. sprätta; kråma sig; stoltsera. 2. ks.
toikkaroida.

teikata* teka; lotta om (sida, serve osv.),
teiki||ttää* (mnm.) staka (ut), -tys
(utlakning.

teikk||aus tek|ning, -ande. -i* stak|e-en-ar;

(tanko) stång stången stänger,
teikäläi|nen en av (bland) er; en av edra män;
(puoluelaisenne) en som hör till ert parti;
(a.) -set olot förhållandena hos er; de hos
er rådande förhållandena,
teil||ata stegla; tuomita -attavaksi döma till
stegel o. hjul. -aus stegling. (-pyörä, -ratas
stegelhjul.) -i steg|el -let -. (-puu stegel;
joutua ~hun [-rattaaseen] bli steglad.)
teini 1. (hist.) djäkn|e -en -ar. 2. (nyk.)
gymnasist -en -er; konventsmedlem, –ikä:
olla -iässä vara i (ha kommit upp i)
tonåren. –ikäinen tonåring -en -ar. -kunta
(toveri ~) (skol)konvent -et -;
gymnasistförening. -muoti, -vaatteet tonårs|mod,
-kläder, -vaellus (teinin [kulku, -käynti)
djäknegång; sockengång,
teis|lmi (usk.) teism. -ti teist -en -er.
teisti || (kala) (Pholis gunellus) tejstefisk.

-nen (fil.) teistisk.
teiti tellä nia; tilltala med, säga ni. -ttely
niande.

tek||aista 1. göra* (hastigt); rafsa ihop. 2.
(keksiä, sepittää) uppdikta; -aistu (keksitty)
uppdiktad, -eill|ä, -e: olla ~ vara under
arbete (under utförande, beredning,
bearbetning); (teos) vara under utarbetning;
(tu-lossa) å bane; (alulla) i görningen; mitä
sinulla on vad har du för dig? vad håller
du på med, sysslar du med? on ~ (vireillä)
suunnitelma man håller på att utarbeta
(uppgöra) en plan; en plan är under
utarbetning. -ele (kirj.) pekoral -et -; kria;
(valmiste) tillverkning; (tuote) alst|er-ret-;
ks. t e e 1 m ä. -emi|nen görande jne.; vrt.
tehdä; sinulla ei ole täällä mitään -stä du
har ingenting här att göra (beställa, skaffa);
en tahdo olla hänen kanssaan missään -sissä
jag vill inte ha någonting att göra med
honom; jag vill inte alis ta befattning
(befatta mig) med honom; tulla (joulua)
-siin jnk kanssa få att göra med ngn;
(yhteyteen ) komma i beröring (kontakt) med
ngn; olla -sissä keskenään stå i kontakt
(förbindelse) med varandra; olla -sissä jnk
kanssa ha att göra (skaffa) med ngn (ngt);
minulla on paljon -stä jag har mycket att
göra. -emäI ton ogjord; tehdä tehty -ttömäksi

göra det gjorda ogjort, -evä driftig, -eyty|ä*
1. göra* sig; förställa8 sig, ställa2 sig; (olla
olevinaan) låtsas; spela; agera;
(harhauttaakseen) simulera; ~ viattomaksi försöka verka
(spela, agera) oskyldig; ~ sairaaksi göra sig
sjuk; låtsas vara (simulera) sjuk; ~
jalomieliseksi spela (låtsas vara) ädelmodig; ~ jnk
ystäväksi ställa sig in hos ngn; simulera
vänskap med ngn; ~ kerjäläiseksi ge sig sken
av att vara en tiggare; spela tiggare. 2.
(muodostua, muovautua): se -i hankalaksi
det ställde sig besvärligt; juusto on -mässä
(varastoituna) osten lagras,
tekijä 1. (hnk.) som gör jne.; vrt. tehdä;
kirjan~ författare; / författarinna (till
en bok); auktor -n -er; (kiel.) person -en
-er; (valmistaja) tillverkare; upphovsman;
rikoksen ~ gärningsman; förövare;
(aiheuttaja; mestari) mästare (jnk till ngt);
ehdotuksen ~ den som framställer (framställt)
ett förslag; förslagsställare; ihmeiden ~
undergörare; voi taivasten du milde
skapare! työ ~änsä kiittää verket prisar
mästaren; hyväksymä käännös auktoriserad
översättning. 2. (mal. ym.) faktor; tärkeä
~ en viktig faktor. -lLinen (kiel.) aktiv;
~ muoto aktiv, personal |förrn, -luettelo
(kirj.) författar|förteckning, -katalog, -mies
överdängare, baddare; hejare; mästare;
(urh.) stjärn I a -an -or; topp|man -mannen
-män. - n (merkki signatur -en -er. -nimi
författarnamn, -oikeudellinen
upphovsrättslig. -oikeus [kirj.]författar-, [yl.]
upphovs|-rätt. [-laki lag om upphovsrätt.] -palkkio
författar|honorar, -arvode.) -pääte
(persoona ~) (kiel.) personaländelse. -tär (kirj.)
författarinna, -tön (kiel.) passiv, opersonlig,
tekn||iikka* teknik -en. -ikko* tekniker -n -.
-illinen teknisk, -illistyä bli (mera) teknisk;
(koneellistua) mekaniseras, -illistää göra*
(mera) teknisk; (koneellistaa) mekanisera,
-inen ks. -illinen. -ologi teknolog, (-a
teknologi; tohtori /»tekniikan tohtori»]
teknologie doktor, -nen teknologisk.)
teko* gärning; handling. 1. (tekeminen,
teenlä) görande; olla jnk teossa vara
sysselsatt med (hålla på) att göra, förfärdiga
ngt; olla heinänteossa hålla på med slåtter
(höbärgning); ryhtyä jnk ~on börja på (taga
i tu) med ngt; hänet tavattiin itse teossa
han ertappades på bar gärning (in
flag-ranti); joutua kiinni itse teosta bli gripen
på bar gärning; yksin teoin tehty rikos genom
en handling (gärning) begånget brott. 2.
(teon, työn tulos): paha ~ en ond
gärning; missgärning; ogärning; hyvät teot
goda gärningar; tämä ~ ansaitsee
kiitosta denna handling förtjänar beröm;
myös teoin eikä vain sanoin i handling o.
inte blott i ord; siirtyä sanoista ~ihin övergå
från ord till handling. 3. (jnk tekemä):
tillverkad (gjord) av ngn, ngns verk; se ön
hänen ~jaan det är hans verk; kone on
kotimaista ~a maskinen är av inhemskt fabrikat
(inhemsk tillverkning). 4. (yhd. alkuosana
us.) artificiell, syntetisk, konstgjord, konst-,
simili-; (vrt. seur. hakusanoja), -aika
(valmistus ~) tillverkningstid; (tapahlumis~)
tid(punkt) då ngntng tillverkats (ägt rum,

744;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0758.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free