- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
773

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tulkitseminen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tulkitseminen — tullausmenettely

tul

bar; icke tydbar. -tseminen tolkning,
tydning.

luiki tsemis ||järjes telmä tolkningssystem,
-tapa tolknings|sätt, -metod, -yritys
tolknings-, tydnings |försök.
tulkitsija 1. tolkare. 2. (kuv.) uttolkare;
uttydare.

tulkka* (tkn.) bussning; axelbox;
hjulbössa.

tulkki* 1. (hnk.) tolk -en -ar; (vrt.
tulkitsija). 2. (tkn.) tolk; levy~ plåttolk. 3.
-sanakirja parlör(lexikon).
tul|la komma. 1. (saapua) ankomma,
anlända; inträffa: infinna sig; inkomma; kevät
on -lut våren har kommit (är kommen, har
hållit sitt intåg); vapautuksen hetki oli -lut
(koittanut) befrielsens timme hade kommit
(slagit); ~ katsomaan komma för att se (o.
se); ~ kotiin komma (anlända) hem; onko
hän jo -lut kotiin? har han redan kommit
hem? (kotiutunut) är han redan
hemkommen? kotiin -lessani (-tuani) vid (efter)
min hemkomst; — takaisin komma tillbaka;
återkomma; -e istumaan! kom o. sätt dig!
kun kesä -ee när sommaren kommer; yön
-len då natten faller på; -e auttamaan! kom
o. hjälp mig! tuo kirja -lessasi! tag boken
med dig (då du kommer)! junan -tua efter
tågets ankomst; -eva kommande; blivande;
(aik.) inkommande; -eva (saapuva) posti
ankommande post; -evalla viikolla under
(näst)kommande (inkommande,
instundande), (ensi nästa) vecka; -lut kommen;
viimeksi -lleet de senast (sist)komna, inkomna;
mennen -len tur o. retur. 2. (yl.): ~ jnk
tilalle komma (träda) i ngns ställe; ~ (ansion
mukaan) tillkomma; ~ osaksi tillfalla;
komma på ngns lott; siitä -lee (johtuu) että
därav kommer det sig att; ~ hallitukseen
inträda i regeringen, (hållits.) tillträda
regeringen; hänelle -i kiire han fick bråttom;
tämä -ee (johtuu) siitä detta kommer sig
därav; detta beror därpå; ansio siitä -ee
hänelle förtjänsten därför tillkommer
honom, är hans; voitto -i minulle vinsten tillföll
mig; hänelle -eva osuus den honom
tillkommande (tillfallande) andelen; tämä -ee
sinulle (sinun osaksesi) detta tillfaller dig;
paljonko kullekin (kunkin osalle) -ee? huru
mycket kommer det på (hur stor blir) vars
o. ens andel? hänelle -i (häntä kohtasi)
suuri menetys han led en stor förlust; en
stor förlust tillfogades honom; han
drabbades av en stor förlust; minulle -i (sain)
muuta ajattelemista jag fick annat att tänka
på; huhu -i (ehti, pääsi, kulkeutui) hänen
korviinsa ryktet nådde hans öron; ~
(päästä, ehtiä) tiettyyn ikään uppnå en viss
ålder; ~ jnk tilalle (vaihtuen) avlösa ngn;
(oikean) ajan -len då tiden är (var) inne;
se toi -lessaan det bragte (förde) med sig;
det medförde; -eva (aika) (in)kommande,
(edessä oleva) förestående; väliin -leiden
esteiden vuoksi till (i) följd av mellankomna
hinder. 3. (kehittyä, muuttua) bli(va); ~

iloiseksi bli glad; hänestä -i taiteilija han
blev konstnär; siitä -i hauska ilta det blev
en trevlig afton; -i syksy det blev höst;
sinusta ei ikinä -e miestä det blir aldrig

ngn karl av dig; yrityksestä ei -lut mitään
det blev ingenting av företaget;
företaget gick om intet (i stöpet); företaget
strandade; siitä ei -e mitään därav blir det
ingenting; det blir till ingenting; mitä tästä
-ee? vad skall det bli av det här? kilpailusta
-i jännittävä tävlingen blev spännande;
minun -ee nälkä (jano, uni) jag blir
hungrig (törstig, sömnig); minun -i lämmin
(kylmä) jag blev varm (kall); minun -i
hiki jag blev svettig; kun kesä -ee när det
blir sommar; -i kylmä (lämmin) det blev
kallt (varmt); kun -ee yö (yön -len) då det
blir natt; då natten faller på; vid nattens
inbrott; -koon valkeus! varde ljus! ~
voimakkaammaksi bli starkare; tilltaga i styrka;
se ön -lut (muuttunut) sananparreksi det
har blivit (övergått till) ett ordstäv; -eva
(vastainen) blivande; hänen -eva miehensä
(vaimonsa) hennes blivande man, hans
blivande hustru. 4. — jtk (tehneeksi): -in sen
sanoneeksi jag kom att säga (råkade säga)
det; hän -i lausuneeksi ankaria sanoja han lät
hårda ord undfalla sig; silloin -i kuluneeksi
50 vuotta siitä kun då hade det förflutit 50 år
sedan; en -lut sitä ajatelleeksi jag kom inte
att tänka därpå (jag kom inte på den
tanken); (minulta) ei -lut kysytyksi
(unohdin, jätin kysymättä) jag kom mig inte
för, försummade (underlät) att fråga. 5.
(tapahtua, käydä): se siitä -i (niin siinä
kävi) så gick det (med den saken); mikä
nyt -i? vad hände nu? vad var det som
hände? mikä sinulle -i? vad gick det åt dig?
vad fatta(de)s dig? 6. (~ jhk, muistuttaa
jtk): poika -ee isäänsä gossen brås på sin far.
7. (koskea): mitä minuun -ee vad mig
angår (beträffar, [j.] anbelangar); för mitt
vidkommande, i fråga om, beträffande
mig; mitä toiseen kohtaan -ee angående
(beträffande) den andra punkten; mitä siihen
-ee että vad det beträffar att. 8. (ful.)
komma, skall (suom. tav. miel.
indikat.): niitä -i olemaan iso joukko det kom
att bli (finnas) en hel mängd av dem; niitä
-i olemaan kaksi de kom att vara två; hän
kyllä -ee huomaamaan (on huomaava) han
kommer nog att (han skall nog) märka;
~ tuntemaan (tietämään) lära känna, få
erfara (veta); -ee näkymään skall (kommer att)
synas, skall visa sig; se -ee korjattavaksi
det skall korrigeras, undergå reparation;
-ee annettavaksi asetus en förordning
kommer att (skall) utfärdas. 9. (prs. täytyä):
tuomioistuimen -ee olla puolueeton domstolen
bör vara oväldig; kirjan -ee olla hyvä boken
bör vara god; sinun -ee vastata (on
vastattava) du bör svara; det gäller för dig att
svara; (sinun tehtäväsi on) det åligger dig
(ankommer på dig) att svara; hänen -i
katsoa (oli katsottava) että han hade att se
till (tillse); hän käyttäytyi niin kuin
kohteliaan miehen -eekin han uppträdde så som
det (ägnar o.) anstår en artig man.
tull|]aaja förtullare. -aamaton oförtullad.
-aaminen förtullning. -ata förtulla;
tullbe-handla; ilmoittaa -oltavaksi anmäla till
förtullning. -aus förtullning, tullbehandling,
(-hakemus förtullningsinlaga. -menettely

773;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0787.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free