- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
807

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - umpiäänne ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

umpiäänne -

(palloilla) ballotering. -äänne (fon.)
stöt-ljud, klusil -en -er; explosiv|a -an -or.
limppu, umpu (kukan, kuv.) knopp;
ummullahan), ummussa (an) (kuv.) (vara) i knopp,
une||ksia drömma2 (ngt, om ngt), -ksija
drömmare, / drömmerska. -ksiminen
drömmande. -ksivakatseinen med drömmande
blick, -liaasti sömnigt; (veltosti) dåsigt;
halvsovande; slött, -liaisuus2 sömnighet;
sömnaktighet; dåsighet; slöhet; letargi. -lias
sömnig; sömndrucken; (torkkuva) dåsig;
halvsovande; (veltto) slö. -lma dröm -men
-mar. -Imoida drömma2 (om ngt), -lmointi*
drömmeri; svärmeri, -n (horros dvallik
sömn; [halv]slummer; -nhorroksissa halvt
inslumrad; yrvaken; sömndrucken; sömnyr.
-lahja sömnens gåva; [leik.] hänellä on
hyvät ~t han har lätt för att sova, gott om
sömn, [m.] är en riktig sömntuta. -näkijä
drömmare, -näkö dröm -men -mar.
-pöp-perö: ~ssä sömndrucken; omor[g]nad;
yrvaken. -pöpperöinen sömndrucken; sömnig,
omor[g]nad. -selittäjä drömtydare. -selitys
drömtydning.) -tar (myt.) sömnens
gudinna. -ton sömnlös; ~ uni drömlös sömn.
-ttaa* söva2; göra* sömnig; söka*; minua
~ jag känner mig sömnig, dåsig, -ttaya
sövande; (lääk.) sömngivande. -t ta vas ti
sövande. -ttomuus2 sömnlöshet,
unho glömska; förgätenhet; joutua ~on falla
i glömska; (för)glömmas; bli (bort)glömd.
-la: pelastaa ~an joutumasta rädda undan
glömskan, -ttaa*, -ttua* ym. ks.
unoh|-t a a, -t u a ym.
un|i2 sömn -en; (unennäkö) dröm -men -mar;
-essä, ~ssaan i sömnen; i drömmen; nähdä
-la drömma; näin -ta jag hade en dröm; jag
drömde; selvitä -esta morna sig; herättää -esta
väcka ur sömnen; väcka upp; päästä -een,
saada -ta kunna somna; saada -en päästä
kiinni kunna somna; nukkua vanhurskaan -ta
sova den rättfärdiges sömn. -haave (kuv.)
dröm; luftslott, -harha drömvilla, -keko
sju-sovare; sömntuta. -keonpäivä (27. 7.)
sjusovardagen. -kirja drömbok. -kko* (ksv.
Papaver) vallmo -n -r. (-öljy vallmoolja.)
-kuva drömbild, -lukkari (enl.) spögubb|e
-en -ar, kyrkstöt -en -ar. -lääke sömnmedel,
-nen sömnig; (yhd.) -sövd; sikeä ~
tungsövd; herkkä ~ lättsövd.
unioni (liitto) union -en -er. -kuningas (hist.)
unionskonung, -lippu unionsflagga, -naika
unionstiden, -politiikka unionspolitik,
-puolue unionsparti(et). -stinen unionistisk.
uni]jpulveri sömnpulver, -sono (mus.)
uni-son(sång).

unissa |kä velijä sömngångare, somnambul
-en -er. -käynti somnambulism; sömngång.
uni||tauti sömnsjuka -n. -tautinen sömnsjuk.

-tila sömn -en; (lepo—) vilotillstånd,
univormu (virka-, sotilas/puku) uniform -en
-er. -pukuinen uniformsklädd; uniformerad,
unkari| lainen 1. (s.) ungrare. 2. (a.) ungersk,
-nnos översättning till ungerska; ungersk
översättning, -ntaa * översätta till ungerska,
unohdu|s glömska; jäädä -ksiin (bort-,
förglömmas; falla (sjunka) i glömska; -ksiin
joutunut bortglömd; förgäten; olla -ksissa
vara (bort)glömd, förgäten, försjunken i

— upottaa upo

glömska(ns natt); pelastaa -kselta (-ksiin
joutumasta) rädda undan glömskan,
unoh||taa* glömma2 (bort), förglömma2,
för|-gäta* (vanh.) -gat -gätit; saada -lamaan
komma (få) ngn att glömma ngt; -din kirjani
kotiin jag glömde min bok hemma;
velvollisuutensa -tanut pliktförgäten; ~ tehdä jtk
glömma2 att göra ngt. -täminen
glömmande, förglömmande; glömska, -tua* bli
glömd (förglömd, förgäten); (för)glömmas2,
förgätas*; hän -tui tänne han glömde sig
kvar här; ~ mielestä falla ur minnet;
(förglömmas; ~ ajatuksiinsa försjunka i tankar;
-duin kuuntelemaan jag glömde mig kvar
för att lyssna; pelastaa -tumasta rädda
undan glömskan; minulta -tui mainitsematta
jag glömde att nämna; päästä -tumaan falla
i glömska; bli (bort)glömd, förgäten; -lunut
(bort)glömd; förgäten, -tumaton oförgätlig,
oförglömlig, -tunut (bort)glömd; förglömd,
förgäten,
unssi (vanh. pnmt.) uns -et -.
untelo (unelias, veltto) sömnig, sömnaktig;
dåsig; (veltto, tarmoton) slapp; loj; energilös.
-isuus2 sömnighet, sömnaktighet; dåsighet;
loj het.
unteluus2 ks. ed.

untuv|a 1. dun -et -; olla -issa vara dunig,
2. (haiven) fjun -et -. -inen dunig;
dun|-klädd, -mjuk; fjunig; fjunbeklädd; (s.)
dununge, -mainen dunartad, dunlik.
-nke-vyt dunlätt. -pallo dunboll, -patja
dun-bolster. -peite 1. duntäcke. 2. (lin.)
dunbeklädnad. -peitteinen dunklädd. -poikanen
(lin.) dununge, -ton (som är) utan dun,
dunlös. -vuode dunbädd.
untuvikko* dununge; (er. mv.) dygnsgam-

mal kyckling,
uoma (joen~) flodbädd -en -ar; (vako) fåra;
palata entiseen ~ansa återgå i sin gamla
fåra, (kuv.) i sina gamla fåror; glida tillbaka
i de gamla spåren.
U-palkki (met.) U-balk.

upe||a praktfull; ståtlig; (ylväs) förnäm;
förnämlig; (ulkom.) parant, frappant, -asti:
elää ~ föra ett dyrbart liv; leva högt; föra
ståt. -illa prunka, ståta; (ylpeillä) yvas2
(jst över ngt); stoltsera (jllk) med ngt. -us2
prakt -en; (komeus) ståt -en; pompa,
upiouto (uppo-outo) vilt främmande,
uplantilainen 1. (s.) upplänning. 2. (a.)
uppländsk.

upo||kas -kkaan (er. kem.) (smält)deg|el -eln
-lar. -ke* (tkn.) inläggning -en -ar; inlägg -et
-; intarsi|a -an -or; ks. -t e. -ksiin: painua
(vajota) ~ sjunka; ampua ~ skjuta i sänk.
-ksissa (vedessä, sukelluksissa) under
vattnet, vatten, -ksista: nousta ~ dyka upp.
-ta* uppoaa sjunka*; (kuv.) försjunka*;
suruunsa -nnul (vaipunut) försänkt i sorg;
-nnut sjunken, nedsjunken, -te* (tkn.)
inläggning); intarsia. -tetyö intarsiaarbete.
-ttaa* 1. sänka2, försänka2, nedsänka2;
(lyömällä) (ned)driva2; (met., puus.) infälla2;
— kultaan infatta i guld. 2. (hukuttaa)
dränka2; — meren syvyyteen (ned)sänka i havets
djup; tulva on -ttanut (hukuttanut) (alleen)
laajat viljelykset översvämningen har lagt
I vidsträckta odlingar under vatten. 3. (itr.)

807;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0821.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free