- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
842

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - varovainen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

varovainen — varteen

gärd. -vainen försiktig; varsam; (huolekas)
aktsam. -vaisesti ks. varovasti,
«vaisuus2 försiktighet; varsamhet; aktsamhet,
(-syy försiktighetsskäl; -syistä av
försiktighetsskäl. -toimenpide försiktighetsåtgärd.)
-vasti försiktigt; varsamt, aktsamt.
»venttiili säkerhetsventil,
varpa* (raippa) spö -(e)t -n; käpp -en -ar;
pinn|e -en -ar; (pyörökeppi) rundstav -en
-ar; (purje spri -(e)t -n; spri|stång
-stången -stänger.

varpliaallinen 1. (a.) försedd med tår;
tåför-sedd. 2. (s.) (mäystin) tårem -men -mar;
skidrem -men -mar. -aan(känsä liktorn -en
-ar. -pää tåspets.) -aillakäynti (voim.)
tå-gång. -aillenousu tåhävning. -ainen (yhd.)
-tåig; kolmi ~ tretåig. -aisillaan, -aisilleen
på tå.

varpapurje (mer.) sprisegel.
varpata* (mer.) varpa, förhala,
varpe* (mer.) (löstagbart) skvättbord -et -;
(mrt.) skivbord. -laita stänk-, skvätt|bord
-et -; vrt. ed.
varppaus varpning, -alus varpbåt. -ankkuri
varpankare, -kela varpstock, -kone
varp-spel. -köysi varp|lina, -tross, -laite ks.
-kone. -touvi varp tross,
varppi* 1. (mer. paksu köysi t. vaijeri) varp
-et -; jaglina; (kiinnitys förtöjning. 2.
(kaiv.) varp -et.
varpu* (ksv.) ris -et -; ks. varpunen,
-kasvi risväxt, -kasvillisuus risvegetation
-en. -luuta riskvast, -mainen risartad. -nen
(Passer) sparv -en -ar; (leik. neljänneslitran
spriikanisteri) kvarting -en -ar. -senpesä
sparvbo. -shaukka (Accipter nisus)
sparvhök. -shauli sparvhagel. -slintu sparvfågel;
tätting, -spöllö (Glaucidium passerinum)
sparvuggla, -talvikki (Chimaphila
umbel-lata) ryi. -turve ristorv.
varrantoida varrantera.

varrantti * varrant -et. -kelpoinen varrant-

duglig. -laina varrantlån. -makasiini
var-rantmagasin.
var|ras -taan spett -et -; pistää -taaseen sätta
på spett; (seivästää) spetsa, -leipä hålkaka.
-taa (keihästää) spetsa; (lävistää)
genomborra.

varre||lla ks. varsi 4. -llinen försedd med
skaft, stjälk; skaftad; stjälkad. -ntaa
(varttaa, puut.) ympa. -ton utan skaft; oskaftad;
skaftlös.
varrota* (odottaa) vänta.

varsa föl -et -; fal|e -en -ar. -halvaus
föllamhet. -hammas mjölktand, -hevonen
unghäst. -llinen med föl; ~ tamma sto med föl.
-nnahka fölskinn, (-turkki fölskinnspäls.)
var|si -ren (yl.) skaft -et -. 1. (ksv.) (runko)
stam -men -mar; (kukka kukkaperä)
stjälk -en -ar; stängjel -eln -lar; (varpu) ris
-et; (herne (ärt)halm; (naatti) blast -en.
2. (hnk.) (vartalo) kropp -en -ar; ylä ~ bål
-en -ar; (kasvu) växt -en. 3. (tkn.) skaft;
panna jhk jtk -teen skafta ngt; vaa"an,
vivun ~ (haara) arm -en -ar; (ohjausjtanko,
-vipu) spak -en -ar. 4. -rella, -ressa
(vie-refllä, -ssä) vid, invid; (kuluessa) under;
tien -ressa (vieressä) (in)vid, bredvid vägen;
matkan -relta från resan; joen —lia (jokea

pitkin) vid, utmed (längs) ån, älven, floden;
utmed (på, vid) åns, älvens, flodens
stränder; minkä kadun -rella? vid (på) vilken
gata? vuosien -rella (-relta) under årens
lopp; med åren; elämäni -lia under min
levnad, livstid; viikon -rella under veckans
lopp; matkan -rella på resan; under färden,
(-relta från resan); talot rakenneltiin jokien
~lle (jokivarsille) gårdarna byggdes längs
(utmed) åarna, älvarna, floderna; vrt.
varteen.

varsi||eväinen (kal.) kvastfening. -jousi
armborst -et -. -jyrsin (tkn.) pinnfräs. -kenkä
högskaftad sko, känga; stövlett -en -er.
-kko ris -et. -käsikranaatti skafthandgranat,
-käsine långhandske, -lehti ört-,
mellan|-blad. -luuta kvast, -mukula (ksv.)
stamknöl -en -ar. -muodostuma stambildning,
varsi||n (erittäin) särdeles, synnerligen,
(erinomaisen) utmärkt; (hyvin) mycket;
(jotenkin) tämligen; ~ hyvin mycket bra, väl.
-nahka (nhk.) skaftläder, -nainen egentlig;
(vakinainen) ordinarie (tpm.); -naiset
(lakimääräiset) valtiopäivät lagtima (tpm.)
riksdag; ~ yhtiökokous ordinarie bolagsstämma,
-naisesti egentligen; (enimmäkseen) främst,
förnämligast; (puhtaasti, suorastaan) rent,
direkt; ~ poliittinen rent (direkt) politisk,
varsinais||kuormitus (tkn.) verklig,
real|be-lastning. -paino absolut vikt. -suomalainen
1. (s.) som härstammar från, är bosatt i
Egentliga Finland; invånare i E.F. 2. (a.)
från, i E.F.
varsinen ks. v a r t i n e n.
varsi nkaan vrt. varsin; ei ~ (kaikkein
vähimmin) allra minst, -nkin i synnerhet;
särskilt; ~ kun i synnerhet, helst som.
varsi||pisto (ni.) stjälk|stygn, -styng, -pora
skaftborr. -silmu (ksv.) stamknopp -en -ar.
-sto (ksv.): perunan ~ potatisblast -en;
herneen ~ ärthalm -en.
varso I |ä föla. -minen fölning.
varsta (riihi ~) slag|a -an -or.
vartalo 1. (hnk.) bål -en -ar; (ruumis) kropp
-en -ar; (kasvu) växt -en; (muoto) figur;
gestalt -en -er; hänellä on kaunis ~ hon har
vacker figur. 2. (kiel.) stam -men -mar.
(ksv.) (emiön) stift -et -. -inen med . . .
kropp (stam, gestalt, figur); sorea-, kaunis ~
välväxt; med vacker figur; kerake~ (kiel.)
med konsonantstam. -kuva porträtt, bild i
helfigur; (pysty staty -n -er; bildstod -en
-er. -muoto (kiel.) stamform. ^-nliike
bålrörelse. -nmukainen, -nmyötäinen (vaat.)
åtsittande, -tavu (kiel.) stamstavelse,
vartaj|vasten (miel. «) enkom; (erityisesti)
speciellt, -vastinen (omansa) enkom (tpm.);
(nimenomainen) uttrycklig; (erityinen)
speciell.

varteen: ottaa ~ (huomioon) beakta; fästa
avseende vid; ta(ga) med i räkningen; taga
i akt; iakttaga; uppmärksamma; observera;
(noudattaa) rätta sig (efter ngt); reflektera
(på ngt); otan huomautuksesi ~ jag skall
beakta din anmärkning (ditt påpekande); jag
skall rätta mig efter din anmärkning, ta(ga)
fasta på din anmärkning; kaikille (kaikkien)
~ otettavaksi för alla att beakta; jättää ~
ottamatta lämna (ngt) obeaktat; tässä on

842;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0856.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free