- Project Runeberg -  En skriftställares dagbok /
66

(1915) [MARC] Author: Fjodor Dostojevskij Translator: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Ryssland och Europa - Där borta och här hemma

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Tag som exempel vår närmaste granne, tysken. Till oss
komma allehanda tyskar: både sådana med republikanska
griller i huvudet och sådana, som ha sin kung i
Schwaben, och lärda herrar med redligt uppsåt att studera och
beskriva Ryssland och därigenom gagna vetenskapen om
Ryssland, men även olärt, vanligt folk med mer blygsamt,
men samvetsgrant syfte att baka bullar och röka korv —
diverse Herren Weber & Lüdekens. Somliga hava till
och med tagit för regel och för en helig plikt att göra
den ryska publiken bekant med diverse europeiska
rariteter och uppträda därför med mångahanda jättar och
jättinnor, med dresserade sorkar eller apor, som hittats
på av tysken särskilt för att fägna ryssarna.

Men vilken skillnad det än må finnas mellan den lärde
tysken och den kälkborgerlige tysken i världsåskådning,
socialt anseende, bildning och syftet med deras besök i
Ryssland, äro alla tyskar i Ryssland varandra dock lika
i fråga om sina intryck. En viss sjuklig känsla av misstro,
en viss fruktan att försona sig med vad han ser och som
så skarpt avsticker mot hans eget väsen, hans totala
oförmåga att fatta, att ryssen icke riktigt kan förvandla sig
till tysk, och att han därför icke får mäta ryssen efter
sitt alnmått, och slutligen en öppen eller hemlig, men
i alla fall gränslös inbilskhet gent emot ryssen — se där
de karaktäristiska dragen i nästan varje tysk borgares
syn på Ryssland.

Somliga tyskar komma till Ryssland för att tjäna hos
godsägare à la Bujerakin[1] och förvalta herregårdar;
andra uppträda i skepnad av naturvetenskapsmän för att
fånga ryska tordyvlar och därigenom förvärva sig
odödlig ära och förvandla sig till ett slags assessorer. Andra,


[1] En lättjefull, ironisk godsägare, tecknad av Saltykov i hans skiss av
samma namn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 11:56:21 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/fmdagbok/0070.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free