- Project Runeberg -  Det svenska folklynnet /
13

(1911) [MARC] [MARC] Author: Gustav Sundbärg - Tema: Americana
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bristen på psykologi

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

som sätta hans föreställningsförmåga i verksamhet, –
dansken åter vill helst höra problem framkastas, som
uppkalla hans tanke- och kombinationsförmåga.

*



Därför kommer svensken oftast till korta i tankeutbyte,
ej blott med danskar utan äfven med norrmän. Hvilket som
helst ämne, som kommer före, har dansken vanligen tänkt
igenom många gånger förr, och hans hjärna och hans tunga
arbeta med precisionen af en liten ångmaskin. För svensken
är ämnet – om det skall behandlas något djupare – nästan
alltid nytt. Och hvad han skulle säga, det finner han säkrast
– efteråt.

*



Och dock: när svensken blir tvungen att tänka sig in i en
sak, slutar det oftast med att han ser den både djupsinnigare
och mångsidigare än dansken. Ty egentligen är svensken mycket
ofta rikt begåfvad såsom tänkare, och nästan alltid äro hans
vyer större än danskens. Se blott dessa i Sverige så vanliga
stora, höga pannor, – verkliga tänkarepannor. Men de representera
(möjligheten af) ett tänkande i stora, rena linier, ej i danskens
konstmässigt snirklade spiraler. Huru aftecknar sig ej detta
senare tänkande i danskens alltid – man skulle nästan kunna säga
smärtsamt fårade och förvridna drag!

Trots sitt utomordentliga skarpsinne hinner dansken i
själfva verket sällan fram till epokgörande nya tankar. Den
småaktiga kritiken har gått honom för mycket i blodet och
förlamar hans andes flykt.

I detta fall är svensken lyckligare. Med sin sorglösa
fantasi finner han icke så sällan »Lampans ande».

Här är det svensken, som är den ljuse Aladdin, dansken
den mörke Nureddin.

*


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:33:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/folklynn/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free