- Project Runeberg -  Folklynnen /
301

(1920) [MARC] Author: Carl G. Laurin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Jean-Christophe

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

JEAN-CHRISTOPHE.

301

skällsord för massan — »folk det kan ni vara själv, jag är lika
mycket borgerlig som ni!» — och hur mycket han än angriper
»/es mauvais riches», och Rolland har nästan nasarenens beklagande
ton över de rikes nålsögepassage till himmelriket, så glömmer han
ej att ganska elakt skratta åt de socialist-anarkister, som bara
drömma om att få kasta sig över och stoppa på sig det
avskydda kapitalet »och lägga sig i bourgeoisiens ännu varma
säng».

Med bister humor berör han, ehuru själv ej positivt kristen,
den väsentliga nyansskillnad, som finnes mellan »frihetens»
lyckorike i framtiden och den kristna åskådningens hopp och
längtan. I Jean-Christophe låter han den vanskapte socialistgossen
Emanuel uttrycka sitt framtidshopp med en sådan entusiasm och
ändå talande som en bok och en tidningsartikel, dä han prisade
den stora sociala revolutionens segerdag och hur bra alla då
skulle få det, att hans revolutionära och mera rakryggade
kamrater slängde till honom: »Hör du, du! Du behövs inte, du är
för ful. I framtidsstaten skall det inte finnas puckelryggar. Dom
slänger man i vattnet när de ä’ nyfödda.»

Här kunna endast antydas några folkpsykologiska synpunkter
ur Jean-Christophe. Alla bildade svenskar och svenskor, som
haft lyckan att få lära sig världens vackraste och mest
kultiverade språk och som ej äro så unga, att de blivit lidande genom
de kulturfientliga, i min tanke åtminstone för vår odling farliga
försök att uttränga franskan från skolschemat, komma väl så
småningom att läsa ett arbete, som är ett av det rika landets
vackraste och mest närande frukter. De icke franskkunniga och
i alla fall bildade ha i fru Louise Åkermans smidiga och
kunniga översättning, vars många förtjänster på kompetent håll
framhållits, en möjlighet att få bli delaktiga av en av dessa
sällsynta böcker, som man ej bara genomläser utan som — vare det
sagt utan ringaste litterära fraseologi — kan bli en händelse i
ens liv.

Ellen Key har i en hänförd Ord och Bild-artikel yttrat om
Romain Rolland, att han låtit oss »se in ej endast i Jean-Christophes
själ utan i hundra andra själar av olika åldrar, kön och folk».

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Mar 20 10:04:54 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/foly/0317.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free