Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att hans käraste förhoppningar med afseende på denne
son nu kunde fullbordas.
Flere år senare, då sonen skulle ut i världen
och börja affär på egen hand, blef han inbjuden på
middag hos en af våra grannar, en präst, som var
bekant för sin gästvänlighet och sällskaplighet. På
middagsbordet var också vin; men ynglingen afslog
att dricka. Man bjöd honom åter, men han vägrade
bestämdt. Då började man håna honom för hans
absoluta nykterhet; detta blef för mycket för honom,
han kunde öfvervinna begäret, men han kunde icke
tåla hån. Han drack, drack, föll åter i
dryckenskapslasten och nu fyller han för många år tillbaka en
drinkares graf.
»Herr ordförande», fortsatte den gamle, i det
tårarne strömmade utför hans kinder, »jag är denne
fader och det var vid denne pastors bord, hvilken
nyss talade till oss, som detta »tecken på gästvänlighet»,
fördärfvade min son, hvilken jag aldrig kan upphöra
att begråta».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>