- Project Runeberg -  Jorden före syndafloden /
v

(1868) [MARC] Author: Louis Figuier Translator: Carl Hartman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förord till den svenska upplagan.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

i den engelska öfversättningen</i>, ehuru denna tillika är en
bearbetning, »a careful revision».

Anseende den rediga stilen i originalet för en dess
hufvudförtjenst har jag i allmänhet vid öfversättandet sökt
återgifva innehållet så troget som möjligt; och ämnade till en början
icke tillåta mig andra afvikelser eller ändringar, än sådana som
föranleddes af uppenbara tryck- eller skriffel i originalet. Hafva
dylika fel blifvit af mig förbisedda, torde de icke vara flera, än
att de kunna tillgifvas. Då emellertid förläggaren fann sig
föranlåten att ånyo upplägga det första häftet, begagnade jag
tillfället att deri införa några rättelser, och har sedermera äfven i
de följande häftena, der sådant utan att inverka på framställningen
i dess helhet eller utan att förorsaka motsägelser kunde
ske, vidtagit några obetydliga uteslutningar eller smärre
förändringar efter de bästa arbeten i geologi, som stått mig till
buds. Temligen betydligt hafva de i originalet nog långa
namnlistorna blifvit i öfversättningen af kortade, ehuru jag dervid mer
än en gång nödgats rätta mig efter förläggarens tillgång på
figurer.

Såsom en af orsakerna, hvarföre icke mera genomgripande
förändringar blifvit vidtagna, oaktadt boken i sitt första
kapitel (Inledningen) innehåller en eller annan onekligen mycket
vågad hypothes, torde det tillåtas mig att ur förordet till den
sista engelska öfversättningen anföra följande rader, såsom fullt
tillämpliga äfven på den svenska:

»Many points which are more or less inferential and therefore
matters of individual opinion, and especially those on
which M. Figuier bases his speculations the translator has left
in their original form, rather than make such modifications as
would wholly change the character of the book.... it would

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:40:01 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/foresynd/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free