Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mørkrets Magt eller Giver Du Fanden en Finger, da tager han hele Haanden. Drama i 5 Akter - Variant (I Stedet for 13de til 16de Scene i 4de Akt.) - Trettende Scene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
358
Variant.
(I Stedet for 13de til 16de Scene i 4de Akt.)
Sceneforandring.
Dekorationen fra 1ste Akt.
Trettende Scene.
All j ütka ligger afklædt paa Bænken med en Kappe over sig
Mitritsch sidder ved Bordet og rvger.
Mitritsch.
•Jo, de har bælget godt i sig, gid de faa en
Agurk paa tværs i Halsen! üg der er gaaet lige
saa meget paa Gulvet som i Kværken paa dem,
de Fyldebøtter! Nej, for den Stank! Man kan
ikke engang fordrive den med Tobak. Overalt har
man den i Næsen, (gaber.) Aa Herre Jesus! Det er
paa Tiden, at lægge sig (gaar hen til Lampen og vil skrue
den ned).
Anjütka
(farer op og sætter sig over Ende).
Kjære lille Bedstefa’r! *) Du maa endelig ikke
slukke. Vær nu sød!
Mitritsch.
Hvorfor maa jeg ikke slukke?
Anjütka.
Der er saadan en Støj ude i Gaarden, (lytter.)
Hører Du? Nu er de igjen inde i Kammeret.
*) I den russiske Almue bruge Børn Udtryk som
„Bedstefader", „Bedstemoder", „Onkel" og „Tante"
uden Hensyn til. om Vedkommende er i Slægt med
dem eller ikke. O. A.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>