- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
75

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Johannes, Johan, Joga(r), Jan, Janne, Jon, John, Jöns, Jösse, Jusse, Jutte, Jödde, Juck, Jens, Hans

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 75 —

tydeisen pöbel). Se Gigas i Dania 3: 43. Sannolikt
har svenskans och danskans upptagande af Jan
Hagel förmedlats af lågtyskan, där det nyttjades för att
beteckna »gemein Boots-Volck» (se Richey, Idioticon
Hambvrgense 84 (1754)). Se om uttryckets förekomst
i detta språk Eckart 181.

Hvad uttryckets ursprungliga betydelse vidkommer,
anmärker R. Needon i ZfddU 10: 202, att Jan Hagel
egentligen skulle afse »das wie durch einen
Hagel-schlag zusammengebrachte, zusammengelaufene Volk».
Mycket sannolikare än denna väl sökta härledning
förefaller den hos Stoett (cit. st.) framställda, enligt
hvilken Hagel i Jan Hagel skulle utgå från de i sjuttonde
århundradet vanliga holländska ederna »de hagel sia
hem, de hagel schen hem». Se de af Stoett anförda
analogierna.

Jan van Gent. Namn pä fågeln Sula bassana, hafssula,
Koster. Carlson 339 (1894). Kolthoff-Jägerskiöld
273 (1898). Samma holländska namn i norskan och
danskan. Se Kolthoff-Jägerskiöld.

Såsom senare led i följande ssgr (jämte de i det
öregående anförda sammansatta speltermerna):

Dröm-Jan. Jon Blund. Hvarjehanda för snälla barn 4
(utan tryckår).

Dummer-Jan. Dummer-Jöns. Weste, Svenskt och
fran-syskt lexicon 1: 497 (1807). I talspråket (vanl.
under formen Dumrian, mest bland de bildade
klasserna): Vgl. (Belfr.), S. Hal. (K. Pet.; »mindre vanl.»),
Skå. (P. Ön, Som.) o. s. v. Efter tyskans Dummer
jahn (Krueger 17). Jfr danskans och norskans
Dummer jan (se t. ex. Lie, Niobe (2 uppl.) 40 (1893)). Jfr
Dummer-Jöns och Stobba-Jan.

Glas-Jan. I uttrycket »Dricka ur mjölken för Glas-Jans
katt» = äta upp nådåren för räfven. Västm. (T. Er.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free